ダメージ0
2013/07/24 カテゴリ:話題/議論  コメント:( 581 )

1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:04:42.19 ID:AVJkvzNe0



日本人「君は日本語の発音できる?」
アメリカ人「日本語?もちろんさ!」
日本人「ちょっと『空手』って言ってみて」
アメリカ人「クラァティ」

なぜなのか




3: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:06:10.46 ID:GXyRG2C00



「日本人は英語の発音ヘタだよな」
これを日本語で言ってるなら発音に全く問題はない




4: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:06:49.75 ID:dmxjOTTP0



キャルァリィー




5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:06:56.35 ID:NIRpIbHyO



それ話題そらしてるだけじゃん




7: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:07:12.62 ID:km5xf8tZ0



ディスイズアメリカ




8: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:07:18.33 ID:RDIkozB10



>>1が体験談なのか妄想なのかによるだろ
もしお前がいわれたらお前の英語が下手くそってこと




9: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:08:00.20 ID:h8ARxiR1P



LとRの区別が出来ない日本人
日本語ら行が発音出来ないアメリカ人




10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:09:06.29 ID:iu2+iwKr0



混じれ酢すると、国によってなまりがある。
スウェーデンなまりとかドイツなまりの英語とか、、、
本場英国のくいーんずあんぐりっしゅとか。。。。アメリカでも南部では・・・
日本人の英語はじゃんぐりっしゅだよ・・。・・




11: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:09:22.29 ID:T7JFz6ZC0



日本人「じゃあ、日本語で愛してるって言ってみてよ」
アメリカ人「愛してる」
日本人「俺も」




13: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:11:21.72 ID:ef26Wagn0



>>11
やヴァイ、ちょっと笑った




35: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:07:45.11 ID:N6cHTGZN0



>>11
これは不意打ちだった




12: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:10:58.80 ID:q0cyoELN0



アメリカ人「(世界共通語の話したつもりだったんだけどな…突っ込んだら悪いし、滑舌悪いふりして場を和ませとくか)クラァティ」




17: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:13:14.42 ID:ZbmzMTPH0



しかも日本人が名前いう時はシンスケシマァダア
何故なのか




19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:25:16.55 ID:NQUKcDXS0



日本の英語はイギリス寄りに聞こえるんじゃないの?




22: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:31:32.25 ID:X6IKBh9l0



クッキングママ海外版の下手な英語効果音が
YouTube見てたらフランス訛りと間違えられてた




23: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:45:53.88 ID:4ucDkgei0



大多数の日本人は発音云々の前にまともに英語で会話できないしな




24: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:49:17.75 ID:hlYWGqFCP



逆に英語発音上手い奴って、日本語の発音やアクセントおかしくなるよな




25: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:50:57.05 ID:7Zdrsm3a0



KARAOKEもカリオケ言うなそういえば。




26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:51:04.08 ID:eR7vudDI0



日本人の俺らでも人とまともに会話できないのに外人が日本語使いこなせるわけねえだろ




28: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:54:04.48 ID:e8pO/PvP0



巻き舌社会じゃないから発音が下手なのは普通




30: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:00:37.71 ID:TWGwHrk50



>>28
そもそも口腔内の空間の広さが違うから、そこを動かして発音を変えるという発想自体がない




29: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:55:02.56 ID:T5hTfJ030



アメリカ人は全員同じ発音してるとでも思ってんのかハゲ
NYとボストンですら別物だわ




33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:02:39.44 ID:abICKgmc0



日本語の発音は楽 音の高低が難しい




37: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:10:42.89 ID:dHGGR6I70



そもそも今の外国人への日本語教育は発音を殆ど教えないからな
日本人は親のマネでイントネーション覚えるから
イントネーション学習する大変さをわかってない




38: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:11:10.16 ID:0bVmFtxZ0



客「コレ、オネチィース」
店「チス、コレッスネ、ウィッス」
客「ウィ」
店「……」ピッピ
客「オウェ!?ウェウェウェ、ウィウィウィ」タタタッ
店「?」
客「コレモ、シャス」
店「ウスウス、オケス」
客「サイセン」
店「イェイェ、ゼンゼ、ジョブッスシ、イースイース」ピッ
客「ウィァ…」
店「ィー…コチャーノコノミャキ、アタタッスカ?」
客「ソッスネ、チンシテッサイ」
店「ワカリャッシタ、アタタッス」バタン
客「…ノウェ」
店「ィェアーット、ゴテンデ、ケーサーゼーニナリャッス」
客「サゼッスカ、ンジャゴセッデッ」
店「ア、ウェイウェイウェイ、マチァッシタ、サンゼッハピーイェンッス、シャ
イセン」
客「イッスイッス、ゴセッドゾ」
店「ゴセッカラディ-…セーニャッエンノカーシッス」
客「ウィ」パーン!
店客「ウェア!?」
店「…アチー、マーネズワスッタ、ハレッシチィシタカラ、カエテキャッス」
客「ア、イスイス、ジョブッス」
店「シャセンッシタ、アザス」
客「ウェイ」ピロリンピロリン、ガー
店「ザッシター」
客「ア、シートワスッタ、シット!」




42: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:53:22.37 ID:H7CPOWF0P



>>38
このコピペって店員も客も実はいいやつっぽくて面白いけど途中の
>客「ウィァ…」
>客「…ノウェ」
が何を言いたいのかわからん




44: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:57:52.02 ID:0bVmFtxZ0



>>42
618 :おさかなくわえた名無しさん:2012/05/03(木) 23:48:08.28 ID:2lityYAH
客「コレ、オネチィース」 (これ、お願いします)
店「チス、コレッスネ、ウィッス」 (はい、こちらですね。かしこまりました)
客「ウィ」 (はい)
店「……」ピッピ (……)
客「オウェ!?ウェウェウェ、ウィウィウィ」タタタッ (あ、あれも買わなきゃいけないんだった)
店「?」 (?)
客「コレモ、シャス」 (これもお願いします)
店「ウスウス、オケス」 (はい、かしこまりました)
客「サイセン」 (すみません)
店「イェイェ、ゼンゼ、ジョブッスシ、イースイース」ピッ (いえいえ、大丈夫ですよ)
客「ウィァ…」 (we are)
店「ィー…コチャーノコノミャキ、アタタッスカ?」 (こちらのお好み焼き温めますか?)
客「ソッスネ、チンシテッサイ」 (はい、温めてください)
店「ワカリャッシタ、アタタッス」バタン (かしこまりました)
客「…ノウェ」 (ノウェ)
店「ィェアーット、ゴテンデ、ケーサーゼーニナリャッス」 (えーと、五点でお会計3000円になります)
客「サゼッスカ、ンジャゴセッデッ」 (3000円ですか、じゃあ5000円からお願いします)
店「ア、ウェイウェイウェイ、マチァッシタ、サンゼッハピーイェンッス、シャ イセン」 (あ、申し訳ございません。間違っておりました、3800円になります)
客「イッスイッス、ゴセッドゾ」 (大丈夫ですよ。5000円どうぞ)
店「ゴセッカラディ-…セーニャッエンノカーシッス」 (5000円いただきます。1200円のお返しになります)
客「ウィ」パーン! (we)
店客「ウェア!?」 (wear!?)
店「…アチー、マーネズワスッタ、ハレッシチィシタカラ、カエテキャッス」 (あちゃー、マヨネーズが破裂してしまいました。取り替えてきます。)
客「ア、イスイス、ジョブッス」 (あ、いいですいいです。大丈夫です)
店「シャセンッシタ、アザス」 (申し訳ありませんでした。ありがとうございます)
客「ウェイ」ピロリンピロリン、ガー (ウェイ)
店「ザッシター」 (ありがとうございました)
客「ア、シートワスッタ、シット!」(あ、レシート忘れたレシート)




46: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 06:01:34.08 ID:xB7WICR+O



よく「何で日本人はLとRの区別つかないの?」って話題はよく見るな
非英語圏の人間に何を求めてるんだあいつら




47: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 06:39:21.51 ID:PNdhWgqs0!



日本人も無意識にLとR使い分けてるけどな




49: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 06:46:17.49 ID:8tnN14/o0



>>1
なんかこれ見ると恥ずかしくなるな
別に英語が母国語じゃないんだしムキになって言い返すことないのに
反論にすらなってないし




71: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 08:50:50.48 ID:9+21TiQX0



>>49
相手の主張そのまま真逆で返すのは反論のうちだよ




52: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 07:03:02.35 ID:uBegTPeR0



アメリカ人「日本人は英語の発音ヘタだよな」
日本人「へーじゃあ君は日本語しゃべれるの?」
アメリカ人「日本語?もちろんさ!」
日本人「えっ」

アメリカ人「クラァティ」「テンプゥラ」「スキヤァキィ」「ニンジャ‐」 ドヤァ!


これ




53: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 07:04:54.35 ID:CXQuadj0i



アメリカ人「キャリウォキー」




54: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 07:09:27.90 ID:8tnN14/o0



なぜ日本人は日本語が話せない外国人をバカにしたがるのか




56: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 07:14:17.82 ID:t3HIevri0



あいつら英語意以外しゃべれねえよ
って先生がいってた




64: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 07:44:50.26 ID:9Zy+tcq2O



メジャーリーグ見てると青木を「エオキィ」って言ってるよな




72: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 09:27:16.29 ID:YTCTWAOu0



アメリカ人「Garden」
日本人「ガーデン」
インド人「ガルデン」




75: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 10:26:41.77 ID:xV2PWrDgO



世界で一番使われてる言語と日本語なんて比べんなよ恥ずかしい
こっちが英語話せなくて困ることはあっても
アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない




76: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 10:49:10.20 ID:4ucDkgei0



世界一使われてるのって中国語じゃなかったか?
まぁあれは自国だけで総人口の1/6位あるけど




68: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 08:09:05.73 ID:7O0mR7KY0



日本人「お前らも日本語の発音できてねえだろうが」

アメリカ人「でも一部はできてるぜ?」

日本人「俺らも一部は発音完璧ですが?」




36: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 05:09:04.68 ID:dgWDAuum0



そもそもアメリカ人が英語ヘタなんだけどな




【関連】
【JK】アメリカの女子高生をホームステイに受け入れた結果wwwwwwwww
30日間英語5時間毎日演習した結果wwwwwwwwww
ゲームで外人に「I am Japanese NINJA」って言った結果
15日間断食した結果wwwwwwwwwwwwww
バカにはわからない質問「カガミの色は何色」
高校生の妹が妊娠して妹大暴れしてるwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

引用元:http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1374087882/
ピックアップリンク
オススメピックアップ
オススメサイトの最新ニュース
ピックアップリンク2

この記事へのコメント

1: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72944

どっちもアホみたいだな

2: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72945

他の国の言葉を、その国で育った以外のヤツが話せば、それなりの癖が付くのは当たり前。 そこがどうしても気になっちゃうのは良い意味でも悪い意味でもコンプレックス以外の何物でも無いよ。

3: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72946

生粋の日本人だからネイティブじゃなくても目を瞑っていただきたい

4: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72947

その国にない発音だと耳が違いを聞き取れないみたいだね 石川遼のRYOの発音を質問してる記者もいたし(英語圏ではいくらリョウと言ってもリオウって聞こえる) 逆に耳がいい奴だとまったく英語の知識がなくても正しい発音が出来るらしい ミュージシャンに多いね

5: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72948

別に下手なのは事実なんだから認めろよ 「お前ができないなら文句言う資格無い」みたいな思考の人多すぎて疑問だわ ネタだってのは分かるけども

6: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72949

これって自分の中で納得のいかないことの一つだわ。 ものっすごい訛りのある英語を話す国なんて日本以外に沢山あるのに、 なぜか日本人だけが「下手くそ」って笑われんだよなー…

7: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72950

>>76 中国語っても、国土が広すぎる上に地方語みたいなのが色々ありすぎて、中国人同士なのにお互い通じないこともあるんだろ?

8: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72951

イエーイイ!ポキモーーーン!!ピカチューー!!

9: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72952

※6 日本人だけがヘタクソという「記事」を沢山見ているからそう思うだけだと思うよ

10: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72953

※6 その下手くそ言ってるのは大抵は同じ日本人なんで 要はコンプレックスよ。神経質すぎるんやね

11: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72954

別にしゃべる気もないし しゃべれなくても困らんし、発音が悪いぐらいどうってことない

12: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72955

なおスペイン語の発音は完璧の模様

13: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72956

※6 自虐性と潔癖症とでもいうか。 中国人や韓国人なんかは、「わったいむいずいっとなう~」くらいしか喋れなくても「俺は英語ができる!」と自身マンマンに言うんだわwマジでw そういった国民性の差もあるかもね。

14: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72957

母国語じゃないのに何を言ってるんだ そもそもアメリカ人の英語は米語であって、本場のクイーンズイングリッシュからは馬鹿にされてるだろ

15: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72958

奴らはこうやって日本人を馬鹿にして楽しんでるんだよ

16: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72959

ニポン人は完璧を求めすぎじゃないのかね。 結構単語連発と気合で会話してる非英語圏出身者多いぞ

17: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72960

事実なのでしょうがないw ふてくされず笑って受け入れよう

18: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72961

canができる能力あるかどうか聞いてるからじゃね?

19: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72962

中国語の話者は20億人近くいる だが英語はそれ以上 北アメリカ、ヨーロッパはもちろん、アジア、アフリカでも通じる国は多い。というか、一定の教育水準がある国ならだいたい英語教育が行われてる、あるいは第二言語だったりするから一説には35億人に達する話者が存在すると言われている。

20: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72963

>世界で一番使われてる言語と日本語なんて比べんなよ恥ずかしい 発音能力の話してる所に言語分布の広さに話をすり替えるのはどうかと。 >こっちが英語話せなくて困ることはあっても >アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない 「少ない」ではなく「ない」って言い切るのもアレだと思うが。 少なくとも、多言語国家で英語が公用語になっている国だとか、近代技術用語が 現地語訳されなくて、専門技術を学ぶのにあらゆる分野で英語が必須の国だとか よりは、日本人は英語話せなくても困らない訳で。 ぶっちゃけ、日本でイマイチ英語教育に力が入らない理由の一つ。 英語話せないと困る様な環境に置かれた一部の日本人なら、発音もそれなりに 身に付く人も多いんでないの? 勿論、実際にはごくごく限られた範囲で少数存在するであろう、日本語を 話せなくて困る様な状況に置かれた英語圏の特殊な人間も。

21: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72964

>それ話題そらしてるだけじゃん 違うよw この話の核心は日本にアメリカバッシングの心を植え付けようとしてるだけ

22: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72965

留学していたオレがマジレスすると 実は、LとRなんて、対して関係ない それよりも、発音というよりイントネーションが日本人の多くは平坦なのが問題。 例えば、日本語でも、昔風のロボットみたいに、これはパソコンですって言うのを鷹揚なしで言ったら、結構イミフでしょ 本当は、方言もあるけど、一般的には、これは↑、パソコ↑ン↓です↓みたいに、鷹揚がつくよね 英語でも、同じ This is a penはThis↓is↑a↑pen↓みたいな感じ これが出来たら、基本は問題なし ただ、良く流行ったネタというか、遊びが ピザを電話で注文して、ブラック・オリーブをトッピングで追加すること 格好つけて注文しようとすればするほど、そこには、オリーブじゃなくブロッコリーがついてきてるから(笑)

23: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72966

まあわりとどうでもいいはなしだな

24: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72967

日本人はスワヒリ語の発音なら得意よ

25: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72968

公の場でよく使われる言語だからそう思っているだけで 世界の共通語は英語だという国際法は存在しない。

26: 一言居士 : 2013/07/24 ID:72969

>なぜか日本人だけが「下手くそ」って笑われんだよなー… 日本人が出来ない発音が含まれる単語に微妙なのが多いのも影響してるでせう。 elect(選ぶ)⇒erect(アレが立つ)、earth(地球)⇒ass(尻)

27: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72970

ノウェのあたりワロタ

28: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72971

外国人が日本語話してると 母国語が英語か違うかてのは何となく分かる

29: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72972

今のところスワヒリ語とスペイン語の発音は良いらしいとのコメントあり

30: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72973

英語の発音はどの外国人も独特の癖があり日本人の発音が特に悪いわけではない。多くの日本人の英語が通じにくいのはアクセントがネイティヴと前後逆さまだから。日本語でも橋と箸では意味が違う。ヒアリングが弱いのは発音のSound Reduction を学校で教えないからだ。特にアメリカの口語はこれが多用される。TとDは語頭以外はSound Reductionで日本語のラ行の発音になる。What are you doing をあえてカタカナで書くとワラユードゥーインと言う。

31: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72974

英語と接してきた時間がまったく同じって人たちの中でも日本人だけ取り立てて発音が変なんだろうか?

32: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72975

英語が話せないのと日本語が話せないで比べるのってどうなのよ 英語は国際語で 日本語は日本でしか通用しない言葉 日本なんてそんな興味もたれてないんだし 知ってなくて当然ジャン

33: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72976

アメリカヒトモドキにはその程度で十分だな

34: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72977

そもそも、これって、外国語の素養がない一般の日本人と一般のアメリカ人 との比較なのか?それとも「英語は話せるが発音が下手な日本人」と 「日本語に興味を持っていて話せるアメリカ人」との比較なのか? その辺がごっちゃになってるので話がおかしくなってくる。 前者だったら「どっちも互いの言語に興味も必要性も感じてないせいって だけじゃん」って話になるだけだし、後者だったら「英語は国際語 だから~」なんて言い訳は通用しない。

35: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72978

アメリカ兵相手だと恥ずかしがったらダメて気になる ビジネスで海外赴任する頭のレベルじゃないやつも日本に来てる

36: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72979

米34 誤:後者だったら「英語は国際語だから~」なんて言い訳は通用しない。 正:後者だったら「日本語に興味ないから~」なんて言い訳は通用しない。

37: ダメージ774 : 2013/07/24 ID:72980

※19 その計算は間違っているよ。 実際には一部の上流階級しか英語を話さないのに、英語圏に入れている。 外国の言語分布地図では日本も英語圏に入っていたりする。

38: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72981

子供がよくそういう屁理屈で返してくるけど 子供じゃなきゃ、可愛くもなんともないんやで♥

39: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72982

まぁ英語が仕事なりなんなりで必要な人は勉強するし、興味なくて必要ない人はカタコトで中学生レベルの英語ってことでしょ(小声)

40: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72983

外国に住んでて言われるのなら直したほうがいいだろうけど 日本にいて言われるのなら「ハイハイ、そうですね」でいいと思う

41: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72984

この反論はおかしいでしょ こっちは中学高校で英語習ってこれだけど向こうは別に日本語勉強したわけじゃないんだし 実際6年間も勉強してまともに会話もできない日本の英語教育は終わってると思う

42: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72985

そんなもん「日本はイギリスの植民地だった事が無いからね」って言い返してやればいいんだよ。 できれば英語でw

43: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72986

遊戯王「ストームドローって効果強すぎるだろ」 バトスピ「天使の施しもなー」 みたいな感じか。 要は五十歩百歩

44: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72987

正確に言えば「中国語」というものは無い。 北京語とか広東語だ。

45: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72988

日本は英国の植民地になったことないからねぇ

46: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72989

英語だと結構色々いわれるが 日本語の場合へったくそでも片言でも単語のみでも割と話せるんだよな 外国人が日本で日本語上手いですねとは言われても、下手ですねとは言われない。 日本人が海外で英語だと・・・

47: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72990

LacingRagoonなのかRacingLagoonなのか……その程度の違いさ……

48: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72991

アメリカ人が適当(感情に素直)で、日本人が真面目(気にしすぎ)なだけだ。

49: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72992

米31 在米でESL通ってたけど発音は自分含めて日本人が抜きん出て悪かったよw ESLの初心者クラスで同じ英語レベルの人間が集められてたわけだけど メキシカン、スパニッシュ、ウクラニアン、コリアン、チャイニーズと色々いたけど 皆日本語よりは母国語の発音が英語に近いんだよね 車で日本人歌手のCDを聞いてたら日本語全く話せない友達がふざけて コピーして歌ったんだけど意味も分かってないのに発音がすごくうまくて、 逆に20年アメリカに住んでる日本人がwaterが発音できてなくて現地人に通じてなかったり 不思議に思って現地に長く住んでる日本人に聞いたら 英語は日本語より母音が多く、日本語にない子音もあるから当然だよと言われたよ

50: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72993

イギリス流刑地の犯罪率しか能のないアメリカ土民のイギリス鈍りは難しい って反論しろ

51: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72994

メリケン「シャリーパムパム」

52: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72995

なんかアメリカ人が英語を語ることにイラッとくるわ お前らの言語じゃねえだろっていう

53: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72996

英語から派生したひとつの訛りでしかないくせに腹立たしい 日本でよく見るイギリス訛りとかいう表現はすげー失礼だよな 日本人の日本語に日本訛りとか言わねーよ

54: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72997

英語教育は受けるが発音を突っ込んでやらないからなあ 山奥で育った人間が泳げないようなもんだろ あとこういうスレで大抵アメリカ英語が発音等で貶されるが 本家イギリスにもコックニーという癖の強い訛りがあるし綺麗なRPの話者なんてイギリス内のわずか数%程だぞ

55: ダメージ774 : 2013/07/25 ID:72998

RとL?大した問題か? 英米人なんて、あいつらШとЩの区別ができないんだぜ!! って知り合いのロシア人が言ってた

56: ダメージ774 : 2013/07/26 ID:72999

何いってんだこいつとは思うが ゲームやアニメで英語ろくに話せない俺でもこれはないって 発音されると萎える、なんでわざわざ英語ならまだしも ドイツ語()やイタリア語()を使うのか カッコいいと思ってんの?

57: ダメージ774 : 2013/08/18 ID:73000

>>1で盛大に吹いた

58: とーいっくななし : 2013/08/26 ID:73001

日本じゃ発音を教えないっていうけど 辞書引くとき発音記号とアクセントは必ず見るけどな 中学のころからそうしてきた 音が分からないと記憶しにくいってのもる あと、カタカナのフリガナは絶対ふるな 変な発音になるからと言われた センター試験などで発音アクセントの問題出るじゃん だから教えてないってことはない それがただの試験対策だとしても 発音駄目な人はそもそも覚えてないか音感が悪いかだよ

59: ダメージ774 : 2013/08/26 ID:73002

アメ公は客観性が無いのが多い。

60: ダメージ774 : 2013/08/26 ID:73003

アメ公「どうして日本人は英語下手なんだ?」 日本人「お前らの植民地にされなかったからだよ(ニッコリ)」

61: ダメージ774 : 2013/08/26 ID:73004

アメ公「どうして日本人は英語下手なんだ?」 日本人「ぱぁ~ドゥン?」

62: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73005

LとRの発音の違いって、 Lはそのまま「LIGHT=ライト」と発音すりゃいいし、 Rはラをゥルァにして「RIGHT=ゥルァイト」って言えばいいって、 銭湯で会ったカナダで軍人やってた英会話講師の兄ちゃんが 俺のチ○コをガン見しつつ失笑しながら言ってた。

63: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73006

アメリカ人「クラァティ」「テンプゥラ」「スキヤァキィ」「ニンジャ‐」 ドヤァ! ↑ かわいい

64: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73007

お前だって論法は馬鹿に見えるからやめたほうがいいよ

65: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73008

スペイン語しか話せないアメリカ人も結構いるよね。

66: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73009

発音だけの話すりゃ、美しい英語の発音出来るアメリカ人ってごく一握りのような・・・

67: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73010

日本人はちょっと英語知ってても、話せない分からないと言うが アメリカ人はちょっと日本語知ってるだけで、話せる分かると言う 文化が違うとこうも違うんだね

68: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73011

tやdがl音に近い音に流れるのはアメリカ英語圏だけだかんな。 英国RPでは声門破裂音(アラビア語のアリフの音)に流れる。 イギリスでwaterを「ワラァ」なんて行ったら「牛でも捕って出直して来なwカウボーイw」と嘲笑されるぜ。

69: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73012

>世界で一番使われてる言語と日本語なんて比べんなよ恥ずかしい >こっちが英語話せなくて困ることはあっても >アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない ↑こいつ最高にアホだな 文化相対主義とか知らないんだろうな

70: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73013

まぁ、ここにドヤ顔で書き込んでる奴らは留学とかしたことなさそうだな。 あぁ、語学学校(笑)は無しね。 みんなは当然、海外大学院に留学して修士号または博士号を取得してるよね?

71: ダメージ774 : 2013/08/27 ID:73014

↑暇そうだな

72: ダメージ774 : 2013/08/29 ID:73015

何事も議論のすり替えはよろしくない

73: ダメージ774 : 2013/08/29 ID:73016

英語は中学英語で止まってるが ロンドンから来たっつー人と話したら すごい聞きとりやすかった 単語が拾えるっていうか

74: ダメージ774 : 2013/08/29 ID:73017

ポケモンをポキィーモンって言ったとき吹いた。

75: ダメージ774 : 2013/08/29 ID:73018

日本サイズでさえ言語の中で方言の多様化があって 標準語を流暢に話せない人が居るっていうのに アメリカ等は全員が教科書英語完璧だろなんて思うのが そもそも間違ってる

76: ダメージ774 : 2013/08/29 ID:73019

くそ腹たつのはあいつら英語が当然読めるものと思って英語でメールしてくることだな

77: ダメージ774 : 2013/08/30 ID:73020

LとRよりアクセントが弱いのと抑揚がないのが問題らしい。 まあ通じりゃいいんだ通じりゃ。 おばちゃんたちは国内だろうが海外だろうが日本語で乗りきってるし不思議なことに通じてる。

78: ダメージ774 : 2013/08/30 ID:73021

心配するな。 アメリカでさえスペイン語使ってる方が多くなってきたし、英語をネイティブに使ってる民族はほんのわずか。あとはブロークンイングリッシュだ。 確かにイギリス英語は聞き易いがアメリカ英語は流しすぎ。 しょせん英語なんてそんな程度の言語なんだから、下手もうまいも全く気にしないで使ってればいい。なんとかなるものだ。

79: ダメージ774 : 2013/08/31 ID:73022

これは正論だな 文句あるならそっちが日本語喋れっての 同じようなこと安河内だかも言ってたな

80: ダメージ774 : 2013/08/31 ID:73023

英語なんて一言に言ってもアメリカの中は勿論として、オーストラリア訛りヒスパニック訛り、なんでもあるのにアメリカ人が日本人みて英語下手とか言わねーよ インド人の英語なんて全く意味不明だし、人種が数多くいれば訛りも多様。気にしているのは日本から出たことのない英語評論家だけ

81: ダメージ774 : 2013/08/31 ID:73024

テンプーラwwwwフジヤーマwwwwゲイシャアーwwwwwハラキーリwwww

82: ダメージ774 : 2013/08/31 ID:73025

アメリカ人「日本人は英語の発音ヘタだよな」日本人「ああ、そう」

83: ダメージ774 : 2013/08/31 ID:73026

100年後の世界の共通語は何だろうな

84: ダメージ774 : 2013/09/01 ID:73027

ノウェ→no way (ありえん) シット→shit (くそ)

85: ダメージ774 : 2013/09/01 ID:73028

田舎の中年の中途半端な濁音と変なところで撥ねるのやめてほしい

86: ダメージ774 : 2013/09/02 ID:73029

本当はアメリカ人はそんなこ言ってないぞ

87: ダメージ774 : 2013/09/02 ID:73030

で? 世界でどのくらい使われてるか分からないようなハングルが 街中に一杯ある日本ってどうよ? 日本語・ハングルの2か国語表記っていう場所もあるよ@福岡

88: ダメージ774 : 2013/09/02 ID:73031

教えてもらうくらいの気概でいろよ

89: ダメージ774 : 2013/09/02 ID:73032

インターネット → エヌネ コンピュータ → クンピュール

90: ダメージ774 : 2013/09/02 ID:73033

俺思うんだけどラリルレロってローマ字だと頭にRつけんじゃん? でもRの発音って巻き舌じゃん? だから正しくはラ行の頭に着けるべきなのはLだと思うんだが? 巻き舌の発音なんて日本語には無いんだから ダウニーのCMの外人女性の「メッチャダウニーのカウルィ」って発音がめっちゃ耳障りだったわー

91: ダメージ774 : 2013/09/03 ID:73034

>1がそう言いたいのは分かるわ。 論点ずれてようと言って教えるべき。 日本人の感覚からだと「だから何?」で良いと思うかもだけどあいつらドハッキリ言われないと本気で気にしないからな。 嫌味とかじゃなくてそれが向こうの国民性なんだからむしろ言うべき。 1も会話の上なら論点ずれてないし普通の受け答えだと思うよ。 それこそイギリスから見たらアメリカ英語について同じように思ってもおかしくないし。 アイリッシュ人の英語教師なんかアメリカ英語はクソって言ってたよ。お前が言うなって思ったけど。

92: ダメージ774 : 2013/09/03 ID:73035

そもそもアメリカ人が「日本人は英語の発音が下手」って時点でおかしいからな。 英語の発音すら統一されていない国なのに。

93: ダメージ774 : 2013/09/03 ID:73036

>>3みたいな奴イライラするわ

94: ダメージ774 : 2013/09/04 ID:73037

まじめに答えます。 カリフォルニアに住んでますがいちおうこの辺の英語がなぜか標準アメリカ英語の発音と大学いっていたときのインストラクターが言ってました。それは白人に限りです。白人でも南部から来た人、東海岸から来た人で発音は異なるし、ましてや黒人の発音で南部訛りは聞き取り不可能に近い。移民国家だからそれぞれの基本言語の訛りがあるのは当然。発音の訛り具合でどこの国の人か比較的判断できる。以前日本語で友達と話していたら、へんなアメリカ人に「ここはアメリカなんだから英語で話せ」とかイチャモンつけられたので、英語で「悔しかったらてめーも二ヶ国語、三ヶ国語ぐらい話してみろや!」と怒鳴り返したらそそくさと消えていった。発音の問題じゃなくてどれだけ自分の言葉で自分の考えを言えるかだと思う。と、アメリカ生活28年のおばさんは思う。はっきし言ってわたしの英語の成績なんて高校時代2か3ばかりだったぞ。それでもいちおう州立大学は卒業した。日本では大学いってなかったけど。

95: ダメージ774 : 2013/09/04 ID:73038

カタカナ英語でちゃんと通じてるのが一番かっこいいと思った夏のニューヨーク。

96: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73039

ネイティブじゃない言語を正確に発音する事はほぼ不可能、と わかってる人とわかってない人の差っていう感じ。

97: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73040

まあ、発音の云々で人を見下すのは程度の低い人だから、相手にしないのが一番だけど、目の前で言われたとしたら、そのまま討論する自信はある。そう言う人は大凡「ネイティブ」なだけで「言語レベル」は高くないから、実は間違った言葉・文法を使ってることが多い。 あ、因みに、※70みたいな人に言っておくと、英語圏で大学院も出てるし、生活も英語圏だからな。

98: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73041

RとLの違いなんてちょっと練習すればすぐできるようになる。 いつまでたってもできないのは、最初の発音のHとかWとか。 母音もなかなかちゃんと発音できない。

99: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73042

イギリス人「(ウチん家の言葉・・・)」

100: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73043

英語よりタイ語の方が難しいと思った。

101: ダメージ774 : 2013/09/05 ID:73044

日本人並みに日本語の発音良い外人をあまり見かけないのを考えると 完璧に英語の発音できる日本人が多かったら逆におかしい

102: ダメージ774 : 2013/09/06 ID:73045

※7 学校で皆北京語習うよ 上海や香港で北京語普通に通じたよ

103: ダメージ774 : 2013/09/07 ID:73046

英語圏の人間は日本語の強弱の少ない発音が逆にできてないよな

104: ダメージ774 : 2013/09/07 ID:73047

>相手の主張そのまま真逆で返すのは反論のうちだよ まぎゃくって読むのか? ようわからんけど逆さまじゃないよね? それに、仮にそれができたとしても、それって反証にはならないよなぁ 「あなたは○○するのが下手ですね」 「じゃあお前は××できるのか?」って、なにを証明しているのかすらわからん

105: ダメージ774 : 2013/09/07 ID:73048

イギリス人とかは仲良くなりたいやつを馬鹿にするから、アメリカ人とかもこれを受け継いでるから、それ仲良くなりたいんだよきっと^^

106: ダメージ774 : 2013/09/08 ID:73049

アメ「韓国人って、英語の発音下手だよね」 韓国「じゃ、キムチつってみろニダ」 アメ「キムゥッチwwwwww」 ってことだろ。どうでもいいんだよ、日本語とかw

107: ダメージ774 : 2013/09/08 ID:73050

いま、世界中の若者が日本のアニメを吹き替えなしに試聴するために日本語を勉強してる。 次世代の世界共通語は日本語さwww

108: ダメージ774 : 2013/09/09 ID:73051

白人の国+日本などその他数か国で世界が動かされてた時代は、日本人が断トツで英語下手だったらしいけど、色んな地域の人がグローバルに活動するようになった現代では、日本人より聞き取りづらい英語話す人はいくらでもいるから、昔ほど日本人が下手という印象は強くないと聞きました。

109: ダメージ774 : 2013/09/09 ID:73052

下手でもちゃんと聞いてくれてありがとうね(ニッコリ)とかやったら ツンデレ頂きましたーと叫びたくなるようなイイ反応帰ってきそうだな

110: ダメージ774 : 2013/09/09 ID:73053

話が通じるなら大丈夫。 大事なのはコミュニケーション能力だろうよ。

111: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73054

ヘタウマとかじゃなく、自信に差があるよな。あいつらは自分に絶対の自信を持ってるよ。

112: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73055

これは仕方ないね だって日本は何だかんだで恵まれてるからね 大学なんかでもセンセー方は普通に日本語で日本人向けの授業してくれるから 海外だとそういうわけにはいかないからね 特に貧困国なんかだと英語でしか授業しない先生とか普通に居る 日本語のように器用に海外初の専門用語を母国語に変換するっていうことが出来ないから 海外の大学を卒業しようと思ったら外国語、特に英語を覚えるしかないのよ

113: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73056

そういや英語って別にアメリカの言語じゃなかったな

114: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73057

数年前の山手線内の英語アナウンスがうざかったわ にぃすぃにぽぉりぃーて何だよと 地名のアクセントを変えたら、外人さんだってそれが日本での言い方だと勘違いするだろうがと思ったりした

115: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73058

アメリカ人「日本人って英語の発音ヘタだよな」 日本人「お前らは英語の元のイギリスみたいな発音できてないよな」 アメリカ人「…」

116: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73059

英語しか話せないアメ公は、ハヒフヘホをまずまともに発音できないけどな。

117: ダメージ774 : 2013/09/10 ID:73060

発音が変でも通じる言語の方が優れている

118: ダメージ774 : 2013/09/11 ID:73061

LボタンとRボタンなら 小学生でも使い分けられるお

119: ダメージ774 : 2013/09/11 ID:73062

俺の学校のALTのアメリカ人の教師が”着物”を「かもの」か「けもの」と発音するよ。 ”ふすま”なんか「ひゅーさま」だし。 発音変だって気にすることないと思うんだけど。 歌手のマドンナだってTHの発音変じゃん。 ほぼSの音じゃん。

120: ダメージ774 : 2013/09/11 ID:73063

アメリカ人「日本人って(アメリカ)英語ヘタだよなw」 イギリス人「アメリカ人って(イギリス)英語ヘタだよなw」 日・仏・伊「イギリスの飯ってマズイよなw」 だいたいこんなもん。

121: ダメージ774 : 2013/09/11 ID:73064

>そもそもアメリカ人が英語ヘタ ほんとこれ。米語に比べてイギリス英語の聞き取りやすさといったら。

122: ダメージ774 : 2013/09/12 ID:73065

いい加減アメリカ語のこと英語って言うのやめろよ!

123: ダメージ774 : 2013/09/12 ID:73066

発音厨。

124: ダメージ774 : 2013/09/12 ID:73067

アメリカ人は英語が共通語、日本人は言語は相互主義で、と主張したい。 表面上の内容とは裏腹に、お互いの争点は一致していそうだな。

125: ダメージ774 : 2013/09/12 ID:73068

日本人はほら…字うまいじゃん?

126: ダメージ774 : 2013/09/12 ID:73069

英語と米語は違うってば

127: ダメージ774 : 2013/09/13 ID:73070

英語話者って「た」ってまず一発でいえないよな「か」っていいやがる

128: ダメージ774 : 2013/09/13 ID:73071

とはいえ日本人の英語はカタコトを通り越して聞き取れないレベルなのも事実あと、英語は国際標準語で日本語は異世界のマイナー言語であるのも事実

129: ダメージ774 : 2013/09/13 ID:73072

>56: あいつら英語意以外しゃべれねえよ って先生がいってた  そしておまえは日本語もちゃんと書けないんだな。

130: ダメージ774 : 2013/09/14 ID:73073

日本人に英語が下手っつーのは、ネイティブだからしゃーない。 そして逆も然りなんだが。 実は双方の「出来る」のニュアンスが違うんだ。 日本人は「出来る」に、マスターレベルを想定するが、外人は違う。 彼らはそうだな… 何となくわかれば、「出来る」という。

131: アストロン : 2013/09/14 ID:73074

アメリカ人ももともと英語をしゃべっていたんじゃなくて、 移民する前はドイツ語やスペイン語イタリア語だったりするわけ。 そんな自分らや自分らの先祖がアメリカに移民して英語を覚えた。 だからお前(他人)の英語の発音が気になるし、正しくないと文句を言うわけ。 なんでって、アメリカが世界最高の国だからだよ。そんな国に移民して 国民になった自分らやご先祖様は正しい。 という論理構成になるってばっちゃが言ってた。 うそw誰かの本に書いてあったよ。

132: アストロン : 2013/09/14 ID:73075

アメリカ人ももともと英語をしゃべっていたんじゃなくて、 移民する前はドイツ語やスペイン語イタリア語だったりするわけ。 そんな自分らや自分らの先祖がアメリカに移民して英語を覚えた。 だからお前(他人)の英語の発音が気になるし、正しくないと文句を言うわけ。 なんでって、アメリカが世界最高の国だからだよ。そんな国に移民して 国民になった自分らやご先祖様は正しい。 という論理構成になるってばっちゃが言ってた。 うそw誰かの本に書いてあったよ。

133: ダメージ774 : 2013/09/14 ID:73076

世界共通語ってスペイン語、ポルトガル語、中国語の三つで英語って実は世界的に見ると話者は少ないだろ? 覚えるのが簡単だから西側で使われてるだけ。

134: ダメージ774 : 2013/09/15 ID:73077

英国式英語と、世界公用語としての英語は、別物と考えるべきだろ。 発音に関して言えば、世界公用語としては「正しい」発音など存在しない。 ※129 そんなことはない。単に東アジア訛りとアメリカ訛りでは互いに通じにくいだけ。 日本人にしてみれば、アメリカ英語より韓国人の英語の方が聞き取りやすいだろ? インドにはインドの、アラブにはアラブの、北欧には北欧の、それぞれの訛りがある。

135: ダメージ774 : 2013/09/15 ID:73078

このやりとり、韓国人が自作自演でやってそうだよねwwwww

136: ダメージ774 : 2013/09/15 ID:73079

俺アメリカ語しゃべれるから・・・・

137: ダメージ774 : 2013/09/16 ID:73080

スーパーマーケットの場所を インドの人に英語でたどたどしく 聞いたら、胸を張って スッパルマルキット!!と言われたと 聞いた事あるなあ。

138: ダメージ774 : 2013/09/16 ID:73081

5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/07/18(木) 04:06:56.35 ID:NIRpIbHyO それ話題そらしてるだけじゃん これ以上にセンス悪い中韓擁護をブサヨと在チョンは毎回繰り広げてるよw 「日本だって〜」

139: ダメージ774 : 2013/09/16 ID:73082

※138 イタリア人とスペイン人は「スルパゥルマゥルケゥルット!」になるなw つか何語でも訛ってあるよね。

140: ダメージ774 : 2013/09/16 ID:73083

俺は中部圏に住んでいるが、東北や鹿児島の 発音は無理。しかも聞き取れない。 同じ日本語でも難しいし、会話は話しかけたり 聞くことが大事だと思う。

141: ダメージ774 : 2013/09/16 ID:73084

いや,ちゃうちゃう.日本人は扱いわけれる母音の種類が英語スピーカーより少ない(場合が多い)から本当に英語の発音は下手だよ.他のアジア圏の人間が話す英語に比べても.(ベトナム人とは良い勝負だが) アメリカ人の話す日本語は母音が(多→少)の変化だからまだ判別できるけど, 日本人の話す英語は母音が(少→多)へ拡大できなくて何言ってるか解らんもん. 『外国の言葉は不自由があって当たり前』とかいうレベルの問題じゃなくて大抵の日本人が話す英語の発音はマジでヘタ.弁護のしようが無いくらい.

142: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73085

マジレスすると3歳までの間に英語の発音耳になじんでないとLとRの発音はわからない。 日本語と英語の音の量が全然違うので、日本語だけで育ってると何年経っても区別できない。

143: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73086

アメリカ人の発音が下手。 北欧とかの英語と比べれば良くわかるよ。

144: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73087

米142 一度中東人や南米人と英語で話してみると良いよ。 マジでヘタだから。

145: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73088

日本の英語に関しては海外がどうこうよりも ちゃんとした発音をしようと努力すると笑う馬鹿が多いのが一番の問題だな

146: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73089

アメリカ人だってイギリス行くと「はぁ?何言ってるかわかんないねpgr」されるんだぞ ※141 東北出身の母は、津軽弁とかのキツい東北弁でもいくらかは聞き取れるけど 関西出身の父や関東出身の私にはむりぽ やっぱり3歳までに聞いてないと聞き取れないし発音できないんだよね

147: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73090

アメリカ人がSan Joseをサンノゼといってしまうのはサンジョセ、サンホセと発音できないからだと聞いたが、ホントだろか?

148: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73091

確かに英語の発音が下手なのは日本人だけじゃない。インド人もスパニッシュ系の人も下手。アメリカにいると電話越しでインド系かとかすぐ分かるもん。

149: ダメージ774 : 2013/09/17 ID:73092

中学時代の英語教師がイギリス訛りの流暢な発音で話す人だったけど アメリカ人に「生意気なジャップだ」と非難されて落ち込んだ事があるらしい 世の中ってそんなもんだから少し下手なくらいが丁度いいんだよ

150: ダメージ774 : 2013/09/18 ID:73093

water 日本人「うぉーたー」 イギリス人「ウォータ」 アメリカ人「ワーラー」

151: ダメージ774 : 2013/09/18 ID:73094

>こっちが英語話せなくて困ることはあっても >アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない 日本では日本語を話せと

152: ダメージ774 : 2013/09/18 ID:73095

LとRの区別 即行、スーファミのコントローラーを思い浮かべた

153: ダメージ774 : 2013/09/19 ID:73096

俺の友達はアメリカ人は箸、端,橋の違いで「は?」ってなってた

154: ダメージ774 : 2013/09/19 ID:73097

アメリカのルーツは英語話者の移住ですので、日本はイギリスの植民地になったことがない云々というのは的外れだと思います。 ネイティブアメリカンに英語が下手と言われての返しならイヤミとなりえますが…。 いや、それでもやはり争いはよくありませんね。平和が一番ですよ。 皆さん、平和にいこうではありませんか。

155: 155 : 2013/09/19 ID:73098

すみません訂正します。 英語話者の移住ではなく、イギリス人の移住です。

156: ダメージ774 : 2013/09/19 ID:73099

パキスタン人と英語で仕事してたが、あいつらもLとR適当だった

157: ダメージ774 : 2013/09/19 ID:73100

ネイティブの人に「盆踊り」と発音してもらうと「バノドォーリー」になる これマジ フランス語で言う所のアンシェヌマンが起きてしまう 外国語の歌がすごく早く聞こえるのはこのせい それと時期的に不謹慎だが、英語は語頭に絶対に「ツ」が立たないので、 「津波」が「スナミ」になる

158: ダメージ774 : 2013/09/20 ID:73101

サミュラーイ

159: ダメージ774 : 2013/09/20 ID:73102

学会で訛りがきつい英語で話す外人が何言ってるのかわからなくて イギリス人が間に入って英語を英語に通訳したという事もある

160: ダメージ774 : 2013/09/20 ID:73103

多くの日本人は「This is a pen」を頭の中で「ディスイズアペン」とカタカナに変換してから発音してるから、おかしくなるのは当然。 まるで違う発音の筈であるLとRの違いがわからない原因もそれ。 これはもう日本の教育現場がそういう教え方をしちゃってるからしょうがない。

161: ダメージ774 : 2013/09/20 ID:73104

アメリカ人も日本語の発音下手くそなのは同意 ただし海外に出た場合は日本人側が圧倒的に不利 日本語は基本的に日本でしか使わないからな・・・ 鉛は正直聞き取り不可能

162: ダメージ774 : 2013/09/20 ID:73105

あんぽんたんが ↑の「ん」は発音記号が全部違うが、日本人なら普通に使い分けて発音してる。らしい

163: ダメージ774 : 2013/09/21 ID:73106

最後に取り上げられたレスの「アメリカ人が英語下手」というのはなんのことだろう イギリス英語とはだいぶ異なることを言っているのか、日常会話は文法的に正しくないことを言っているのか(これはどの言語だろうと一緒) 大した考えもなしに言ったんだろうから気にすることもないか ※163もだけど公共の場でものを言うからにはきちんと根拠を提示すべきなんだよ これみたいな学問的なトピックならなおさらね いきなり発音記号が違うとだけ言われてもね 「らしい」とか「~だった気がする」とか言うのは学術的ではない

164: ダメージ774 : 2013/09/21 ID:73107

昔香港行ったときはお互いが外国語として英語をしゃべっていたからか 向こうが慣れていたせいかわりと通じた なぜかシンガポールの姉ちゃんにナンパされたw

165: ダメージ774 : 2013/09/21 ID:73108

※2 欧米系の外国人は日本語の発音が上手な人はあまりいないけどアジア系だと異様に日本語上手い人が結構いるぞ

166: ダメージ774 : 2013/09/22 ID:73109

何かと思ったら1の脳内会話じゃねーかよ 日本人を架空のアメリカ人が叩いてるいつものスレね 誘導するやつはコンプなのか日本人じゃない某国の人なのか ぶっちゃけむしろ「英語母国語じゃないのに良くわかるね!Hahaha」みたいののが圧倒的に多いだろ、アメリカ人 偏見すぎだわwコンプひでーよ 母国語は英語のアメリカ人も白人人口で一番多いのはドイツ系移民、黒人はもちアフリカ、最近はメキシコも多くて特にロスやフロリダその他観光地はアメリカンがいなくてメキシコ人ばっか。色んな発音の英語に慣れてる人が多いからぶっちゃけ、アメリカ人は他人の発音そんなに気にしないよ。どこ出身かきく(人種国籍関係なく)封切り会話に使われるぐらいだろ。知らん人への挨拶ね。

167: ダメージ774 : 2013/09/22 ID:73110

>スペイン語しか話せないアメリカ人も結構いるよね。 節子、それメキシカンやんw 知っててわざとなんだろうけどクソワロタwww けどほんとだよな!カルフォルニアとかフロリダとかメキシカンばっかだもんな。マイアミとか英語通じなくてビビるわwスパニッシュばっかw 知り合いの英語学校の講師がメキシカンでめっちゃ訛ってるけどああいうの正しい英語って教わるのかなぁ 訛りはいきなりうつらないだろうし俺が言うことでもないし黙ってたけどカルフォルニアとか留学する日本人勘違いしてる人多いかもね つか、観光客として行った日本人にはメキシカンは目の茶色くて彫りが少し浅い白人や色素の薄い黒人に見えてるんだろうなぁ メキシコ人やからwそれwアメリカ人ちゃうw国籍最近とったか出稼ぎやw なんにせよ、アメリカとイギリス通算で15年以上住んでるけど、アメリカ人は日本人が思うほど相手の英語なんて気にしないと思う。イギリスのが気にするかなぁ。アメリカ英語を全て正そうとする勢いでwって人もたまにいてクソうけるw

168: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73111

そもそもアメリカ英語が世界の標準みたいな価値観がクソ アメ公が英語の発音語るなんて笑止千万

169: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73112

もう次の戦争は勝とうぜめんどくせえ

170: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73113

昔イギリス人の先生が言ってた 「あなたたち、どう見ても外国人って見た目の人が 自分たちみたいにネイティブの日本語ペラペラ喋ってたら すごいと思う反面ちょっと気持ち悪いでしょ? 英語も一緒だから、自分の発音気にせずどんどん喋りなさい。 それを一生懸命聞き取るのがネイティブの仕事だから」とな

171: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73114

東京→トキヨー 京都→キヨト 兵庫→ヒヨゴ ようこそ→ヨコソウ アンパンマン→アンヌパヌマンヌ 乾電池→カァンヌデヌチィ

172: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73115

いや恐らく外国人も日本の普通の「ガ」と助詞なんかの「(ん)が」の使い分け出来ないと思うよ

173: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73116

※168 アメリカ国籍を持つ以上、彼らもアメリカ人だよ。 すでに米国民の1/3は英語を理解できないスパニッシュになっているよ。 彼らの殆どは貧困層だというのも問題だよ。

174: ダメージ774 : 2013/09/24 ID:73117

>>170 面倒臭いのにわざわざコメをするとはw

175: ダメージ774 : 2013/09/27 ID:73118

発音はともかく、イントネーションがおかしいのは日本人の馬鹿のせいだなとは思う。 マイネームイズ スズ↑ーキーから始まってス↑ーシー、テンプ↑ーラーだもんな。 お前そんなイントネーションだっけか鈴木ってっていう。 出鱈目なの教えんと、ちゃんとすし、てんぷらって教えてやれよ。 そいつらのせいで定着していっちゃうんじゃないか。

176: ダメージ774 : 2013/09/28 ID:73119

教える側が発音下手くそなのに 教えてもらう側が良くなるわけないだろ

177: ダメージ774 : 2013/09/28 ID:73120

逆の立場だと差別になるぞ

178: ダメージ774 : 2013/09/29 ID:73121

>>129 日本語がマイナー言語とか言ってるが、 何百と存在する言語の中で、 日常的に日本語を使っている話者人口は、世界規模で見ても9番目に多いんだぞ。

179: ダメージ774 : 2013/09/29 ID:73122

侵略でむりくそ世界にばら撒いた英語なんか、そのうち廃れる。 アメリカ籍あっても英語しゃべれない人が増えて社会問題になってんじゃん。 まぁ、そのままの英語をしゃべれるようにならんでも、 日本語として、カタカナとして文字や音をちょっと増やせばいいとは思う。 水をウォーターはやめようぜ。ワァターでいいよ。 ※ごめん、誰か決めてくれないと音を適切な文字におこせないw

180: ダメージ774 : 2013/09/29 ID:73123

英語圏の人たちって本当に心から自分たちの言語が中心だって信じてるのかな

181: ダメージ774 : 2013/09/29 ID:73124

ぶっちゃけ移民の受け入れ杉&教育失敗でアメリカでも英語が通じない場所が出来上がりつつあるんだけどな。

182: ダメージ774 : 2013/09/29 ID:73125

しゃべれないどころか聞き取りも下手だからカタコトでも会話できる人尊敬する

183: ダメージ774 : 2013/10/01 ID:73126

要は発音の違いだろ。 アメリカ人がフィンランド語話せるのか?って考えてみたらやりにくいけど日本人なら発音しやすいみたいな感じだろ。 というか、イギリス以外のヨーロッパの国の人がクイーンズイングリッシュを学んでるんだから、 おまいらアメリカ人が言うこたぁねぇだろ!って言いたくもなるわ。

184: ダメージ774 : 2013/10/01 ID:73127

そもそも日本人が日本語ヘタなんだけどな

185: ダメージ774 : 2013/10/02 ID:73128

英語とアメリカ語、違くね?

186: ダメージ774 : 2013/10/02 ID:73129

※181 半分しかあたってない。 「自分たちの言語」とはおもっていない 色んな訛りもあるし世界共通言語だから。

187: ダメージ774 : 2013/10/02 ID:73130

日本人の英語の発音を一番バカにするのは日本人だろ?

188: ダメージ774 : 2013/10/03 ID:73131

口腔内の空間とかは、下手な理由にならないんじゃない? 日系(アジア系)アメリカ人は黒人系・白人系の人と同じ発音だし。

189: ダメージ774 : 2013/10/03 ID:73132

コミュニケーションをとりたい側が相手の言葉を話せばいい

190: ダメージ774 : 2013/10/03 ID:73133

そういえばどっかの動画でアメリカ人が韓国旅してるときに韓国人に韓国語少しできますって言った時に「チョグン(少し)」の発音が「チョン」に聞こえたらしく烈火のようにおこって殴りかかってくるのがあったな。

191: ダメージ774 : 2013/10/04 ID:73134

・英語は息の強弱の言語。だから無声音とか摩擦音が成り立つ。これは周波数が高く日本人(日本語脳)には雑音にしか聞こえない。 ・さらにそれはどうやって発音するのかわからない。ものすごい量のトレーニングが必要。(たいていここまでで挫折。だってほとんどの日本人に英語は必要ないんだもの。) ・さらに日本語はそもそも読む書く、話すときも文字を脳内でイメージしている、圧倒的に「視覚優勢言語」。声帯を震わせる音しかなく、音数もすくなく、会話コミュニケーション向きにはできていない。(日本語ですら会話での意思疎通は上手くいかないことが多い。おまいらならわかるだろ)

192: ダメージ774 : 2013/10/04 ID:73135

私は特に英語圏で生活したこともない 老人だが不自由なく話せる。発音もいつも褒められるが おそらく英語の歌を12歳ころからレコードで聞いて覚えたからだろう。歌詞を真似して憶えたらちゃんと辞書引いて文の意味を完全に訳す。 その文を会話に応用すれば 歌詞が辞書の代わりになって何の話もできる。 一つの単語を辞書で引く場合ついでに上下のワードも憶える。するといつの間にか関係代名詞が英会話の中に入ってくるのだ。会話も深くなると関係詞が必要となって来る。 英語は最初目的となる句を言ってそのあとそれを説明する 構造が多い。 例えば This is the place where I was born. 中学校ではこれは私が生まれたところの場所だ。と大概訳す。 しかしはたして米国人がそう考えながら言っているのか? 昔日本も関係代名詞を会話で使っていた。?? 江戸っ子の話で やってみよう。  「ここはその場所って訳だ。何処だっていうとだなあ、俺が生まれたところよ。 英文と全く同じ構造だ。 関係代名詞は自分で半疑問して説明する。これが分かると会話は 挨拶英語から前進する。  カントリーウエスタン、ビートルズの歌、イギリス唱歌もいいね。がんばれ若者。

193: ダメージ774 : 2013/10/05 ID:73136

母国語じゃないから上手く話せないのは当たり前だし、上手く話せないからといって別に恥じ入ることでもないし、ましてや非難されることでもない それに発音が変でもコミュニケーションとれてるならどうでも良くないか?

194: ダメージ774 : 2013/10/05 ID:73137

アメリカよ、これが島国特有の器の小ささだ

195: ダメージ774 : 2013/10/06 ID:73138

>>191 あれネタだから。あの白人と韓国人が仲良く肩組んで飲んでる写真がある。

196: ダメージ774 : 2013/10/06 ID:73139

先進国で第二外国語の習得率が一番低いのはアメリカなんだけどな 日本語をちゃんとしたイントネーションで喋られるアメリカ人はほぼいないというか全くいない これ豆な

197: ダメージ774 : 2013/10/07 ID:73140

英語が母国語の人は どこ行っても英語がそれなりに通じて裏山、とは思う だが単に生まれた場所の言葉が英語だった奴に お前らも英語喋れよ俺達が不便だろ とか言われる筋合いはないわ

198: ダメージ774 : 2013/10/07 ID:73141

サムラァイ サムラァイ ブスィドー

199: ダメージ774 : 2013/10/08 ID:73142

育児の本に使われない音は聞き取れなくなるとあった。大体10カ月でLとRの違いがわからなくなり成長しきってからは余程聞き取りに力いれないと。5才くらいまでに絶対的音感の形成がっていうし、よく幼児期に外国いた帰国子女が中学から英語ならうと書くのは周りと同程度だけど聞き取りはかなり違うらしい。

200: ダメージ774 : 2013/10/08 ID:73143

アメリカ人「英語が喋れない国なんて、発展途上国だよ」 イギリス人「英語を喋れる国はかつて俺らの奴隷でしたw」

201: ダメージ774 : 2013/10/09 ID:73144

下手なのは認める、というか、蜜柑はオレンジ色だよなくらい普通のこと言われてる気がする 皆が腑に落ちないのは「なんで英語しゃべれないの?」みたいな英語主義や 日本の観光地でも英語で話しかけてくるガイジン ・・・・というステレオタイプのイメージが強いのではなかろうか 必ずしも、そういう人ばかりではないと思うのだがね

202: ダメージ774 : 2013/10/09 ID:73145

日本人がアメリカに行くと英語を使うのに、アメリカ人は日本に来ても日本語を使わない、使えない。 日本に来たら日本語使えって思う。

203: ダメージ774 : 2013/10/10 ID:73146

日本語ってわりと発音圧縮してるじゃん 日本人がトヨタって発音するときにはTO・YO・TAって3音節じゃなくてTYO・TAって2音節で発音してる 日常語のほとんどがこの2音節圧縮になってる 外人が出来ないのはこの発音 そして外人っぽい発音ってのがローマ字式の無圧縮発音

204: ダメージ774 : 2013/10/10 ID:73147

日本語の漢字って訓読みと音読みがあるじゃんwそんな具合で waterをウォーターじゃなくてウワラって習ってたら 今頃日本人は皆ペラペラだろwwww

205: ダメージ774 : 2013/10/11 ID:73148

うまく言えないのは仕方ないにしても 流暢に言おうとするのが気取ってるとか照れくさい事みたいに取られる風潮は非常に低レベルだと思う

206: ダメージ774 : 2013/10/12 ID:73149

>7 >>76 中国語っても、国土が広すぎる上に地方語みたいなのが色々ありすぎて、中国人同士なのにお互い通じないこともあるんだろ? 全人代では、中国語の同士の同時通訳があると聞いた事がある

207: ダメージ774 : 2013/10/13 ID:73150

物心つく前から本物の発音を聞き続けてきた奴と 10代になってから発音をを意識し始める奴じゃ差があるのは当然

208: ダメージ774 : 2013/10/14 ID:73151

インド人の英語は本当に何言ってるかわかんねぇ 特にターゲットとかにいる店員 びっくりするくらいわかんねかった

209: ダメージ774 : 2013/10/15 ID:73152

日本語はインドヨーロッパ語族に属さないらしいからしょうがない…

210: ダメージ774 : 2013/10/15 ID:73153

車のコマーシャルで白人の子供たちがfamilyを フェイマレィと発音するんだが、あれがnativeな発音 なんだろうなあと感心した次第。

211: ダメージ774 : 2013/10/16 ID:73154

外国人力士の日本語の発音って完璧な人多いよな どうやって覚えてるんだろう

212: ダメージ774 : 2013/10/16 ID:73155

一方外人はウケ狙いでずっと下手なふりをする

213: ダメージ774 : 2013/10/16 ID:73156

こんな事を考えているから馬鹿にされるんだろ 例えばテレビ番組とかのインタビューでアメリカ人とかの外国人に 日本語出来るか?って聞くと出来るって言って 得意気にテンプレ通りの単語ばっかり言うだろ? それに引き換え日本人は英語が出来るか?と聞かれると完璧じゃないからという理由で出来ないって言う。 この差だよ。

214: 名無し : 2013/10/16 ID:73157

大学の教授の授業方法について かなり間違っていると思います。 大学教授は、あくまでも指導者として向いていません。 理由は、要点プリントなど配らない 言っていることが支離滅裂で 相手に伝わりにくい。 字がきたない。 教科書を使わない。 大学教授が、講義を担当するのは 本当に、やめたほうがいいと思います。 外部から非常勤講師または、講師や教師の素質を持った人が 大学生にいろいろなことを親切に教えるべきです。 大学教授の独断と偏見にまみれた 評価方法をされると、本当に迷惑です。 大学側にも、真剣にこのことについては、もっと検討してほしいです。 学生にアンケートを年に最低4回は実施するような、ルールをつくり 大学改革につとめたほうが よくなります。 でないと、日本の大学の質は 世界的に見れば、低いままになってしまいます。 日本人は、やればできるのに 方法を間違っているために 本当に、勿体ないです。

215: 名無し : 2013/10/16 ID:73158

日本人の英会話力がない理由は 中高大の英語指導方法が間違っているから。 そもそも、英語教師の発音が間違っている。 だから、英語教師は日本人の中でも 海外留学経験がある者または、帰国子女などで英語教員の資格を持つものが望ましいと思う。 あと、授業中に、英語を話す時間をつくる。 パートナーやグループディスカッションなどを取り入れるとよくなる。 日本人の英会話力は、非常に悲惨な状態なので、はやく改善してほしいことを願うばかりだ。 こんなに英会話ができないのは、日本人だけだと思う。

216: ダメージ774 : 2013/10/18 ID:73159

クイーンズイングリッシュの方が聴きやすい。

217: ダメージ774 : 2013/10/19 ID:73160

というか、上手く喋ろうとキバり過ぎてないか? 最初からヘタでござい、ご容赦。で話していると、問題無いぞ。

218: ダメージ774 : 2013/10/20 ID:73161

おいおい、いつから世界共通語言語が英語にきまったんだい まあ広く使われてるのは事実だが共通語とかいって調子に乗られるのも痛いなあ しかも日本人はどちらかといえばかなり英語できるほうだぞ 義務教育とか存在するし、みんな高校行くし とえいcとかの順で日本人のれべるを考えてるならそれはとんでもなく見当違いだということを自覚したほうが・・・

219: ダメージ774 : 2013/10/20 ID:73162

少しは訪れた国の言葉を使おうとする努力しろや傲慢野郎

220: ダメージ774 : 2013/10/20 ID:73163

日本語はカタコトになっても通じるけど英語は発音によっちゃ別の意味になるからなぁ

221: ダメージ774 : 2013/10/20 ID:73164

アメリカだったら、多民族多国籍の国だから、発音が下手とかわざわざ言わないよ。 だって、住人のかなりな割合がちゃんと発音できないんだもん。

222: ダメージ774 : 2013/10/21 ID:73165

日本語と英語は相性が最悪だからな お互い、木偶の坊になってしまう

223: ダメージ774 : 2013/10/21 ID:73166

日本はイギリスの植民地になってないからな 英語下手なんだよ

224: ダメージ774 : 2013/10/21 ID:73167

メンタリティだよ、日本人は「サスィミィ」的な発音を初々しいとか恥ずかしいとか思ってるだろ。 相手からすりゃそのレベルでも全然おkだと思ってる。逆にこっちが英語発音するときに日本人は気にしすぎなんだよ。もっと数しゃべれって言われてんのがわからないのか。

225: ダメージ774 : 2013/10/23 ID:73168

水とコーヒーが通じない人は漢字で覚えれ。 水はウォーターじゃなくて「藁」。 「ぅ藁」じゃなくてふつうに「藁」でおk。 コーヒーは「可否」でおk。 少しでも「コーヒー」に近い発音をすると、コーラを持ってこられたりする。「コー」だけで判断されちゃって、語尾はあまり関係ない模様。 フィリピーナの英語でも通じるのに、日本のカタカナ英語が通じない原因は、上記のようにカタカナ書きそのものに問題あることが多い。要注意。

226: ダメージ774 : 2013/10/23 ID:73169

英語では日本語を発音するとき最後から二つ目の文字にイントネーションをおくからテンプゥラみたいな発音になると考えられる。 なんでこんな発音をするのかは簡単に英語の熟語と日本語の熟語を区別するためにある そう、これだけ

227: ダメージ774 : 2013/10/25 ID:73170

とりあえず、せっかく日本に産まれた訳なんだし、自分の国の言葉だけは綺麗に使いこなしたいね。 中国語だの英国だのと格好着ける前にさ。

228: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73171

酷使様はなんで中国韓国がそんなに気になるんですかねえw

229: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73172

つーか日本人は自国カスタマイズ(魔改造)に秀でた民族だ 古代中国の書物入ってきたらそのまま日本語で読めるように記号入れやがったし 今でも英語をカタカナ変換してあっという間に日常会話に自然に取り込んでる 外国語をここまで自在に扱う国はそうそうない

230: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73173

英語の発音に限って言えばイギリスが基準であってアメリカは亜流なのよ。 メリケンの方が寧ろ訛って聞き取りづらい。 あいつらは正確に発音すると、 「綺麗な発音だね、でもアメリカじゃちょっと違うんだぜ」みたいな 風潮があって、オマエラ何寝言言ってんだ?大概にしろって思うわ

231: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73174

日本語でも北海道と九州では全然違うし九州内でも地域によって結構違う 英語も国によってかなり違うし国内にも地域の訛りがあるから結構違う 結局は言った者勝ちだよ 通じれば儲け通じなければ笑って誤魔化せみたいなもんだよ

232: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73175

学校ではアメリカ英語ではなくイギリス英語教えた方がいいと思う 何であんな訛りまくりの英語わざわざ教えるんだろ

233: ダメージ774 : 2013/10/26 ID:73176

日本人はRとLの発音が出来ないとよく言われている。 しかし殆どの日本人が完璧に発音できるものがある。 それは「LUX SUPERーRICH」。 CMってすげぇよなぁ。

234: ダメージ774 : 2013/10/27 ID:73177

日本人が頭良過ぎて、既得権益守るために戦後英語教育曖昧にしたのは向こうだろ。 それが分かってて上から目線な奴には強気に行っていいと思う。 親日的な人は馬鹿にするんじゃなく教えてくれるよ、向こうも日本語頑張ってる場合も多いし。

235: ダメージ774 : 2013/10/27 ID:73178

アメリカ人が「ホンダ」を日本風に発音できないのを利用して「ヒョンデ」が「ホ(ハ)ンダィ」とやってるわけで。「本田」と「現代」が違いがない言語なんだよ

236: ダメージ774 : 2013/10/27 ID:73179

そうなー、、、外国の人、自分は以外に日本語の発音パーフェクトと思ってる。いちいち指摘するのも、日本人じゃないのに完璧に話す必要も無いから、どうせだから、気分よく放置してあげてる。女子アナよりは上手なのは認める。

237: ダメージ774 : 2013/10/29 ID:73180

日本人の英語がダメな理由の大半が、リエゾンとシュワーを理解してないってだけだと思う。 学校教育からその2つをやるだけで飛躍的にましになる。 あとローマ字教育を止めること。

238: ダメージ774 : 2013/10/29 ID:73181

スト2のリュウ(RYU)の事をライユーと言うよね あれは何でなんだろう・・・

239: ダメージ774 : 2013/10/30 ID:73182

44で笑ってしまったw ていうか何でこれで英語が上手く無いのを誤魔化してる、認めてないみたいな発想になるのか意味不明なんだか。 単にそっちも出来ねーじゃん、って言ってるだけだろ。 お前らがいつもやってる事じゃねーかw捻くれ過ぎ。

240: ダメージ774 : 2013/10/31 ID:73183

日本語結構話せる外国人でも挨拶が 「コンニチワ。オゲンキデスカ?」 っていうのはよくある。 廊下ですれ違うたびに元気かって尋ねられても困るw

241: ダメージ775 : 2013/10/31 ID:73184

まず、英語はカタカナ表記が出来ないからな。 辞書と教科書だけで育った日本人はまずネイティブには近づけない。 helloをカタカナにしてみると、ヘゥルォウ?って感じになるんだけど 「ハロー」ではないよな。

242: ダメージ774 : 2013/10/31 ID:73185

LとRを使い分けられないと 選挙に行くつもりが発情する事になります どうしてエレクチオンしてるのよォーーーッ!!

243: ダメージ774 : 2013/10/31 ID:73186

正直こういう言語の違いって面白いけど言いたいことがうまく伝わらなくて なんかもどかしい

244: ダメージ774 : 2013/11/01 ID:73187

そもそも世界共通言語と一島国のガラパゴスマイナー言語を比較したところで 俺はガラパゴス好きだけど

245: ダメージ774 : 2013/11/01 ID:73188

ニコ厨あたりががよくやらかす論点のすり替えだよな 批判されると「じゃあお前やってみろよ」って奴

246: ダメージ774 : 2013/11/02 ID:73189

定期的にこの文章でスレ立つような気がするけどこのアメリカ人のセリフは相対的に日本人を見て英語が下手って言ってるだけで「じゃあお前日本語しゃべれんの?」っていうのは違うと思うぞ

247: ダメージ774 : 2013/11/02 ID:73190

ノウェ は これで じゃないんか?

248: ダメージ774 : 2013/11/02 ID:73191

まぁ日本語しゃべれるアメリカ人に対してなら、この返しは問題ないわな

249: ダメージ774 : 2013/11/02 ID:73192

学校で何年も結構な時間使って大学入試科目に必須になってるのに ヘタすぎるw時間の無駄 真面目に他の教科とか道徳や礼儀作法勉強した方がいいと思う

250: ダメージ774 : 2013/11/03 ID:73193

アメリカ人にお前ら英語下手だよなって言われるからって それへの返しが「お前らの英語ってアメリカ語だろ?w」とかいうのはかっこ悪すぎる。これに関してイギリスとアメリカを持ち出すのはちょっと違うと思う。 日常生活に必要じゃないなら できないものはできない、下手なものは下手でいいだろ。 経験談だと地元で外国人に話しかけられて言ってる内容がまじで意味不明だった。俺は中高とんでもなく英語の成績悪かったけどカバンに入ってたノートとペン渡して書いてもらったら理解できたよ。 その時にリスニングに圧倒的に慣れてないんだなと感じた。 何が言いたいかっつうと会話じゃなくても意思疎通はできるってこった。 無理してアメリカ英語は~とか言う必要もなしよ。

251: ダメージ774 : 2013/11/03 ID:73194

海外在住だけど発音は日本語も英語も努力次第で直せる。 一度コツを掴めば他の国のアクセントで話す事も可能。 結局は本人の努力次第でどうとでもなるっつーこったね。

252: ダメージ774 : 2013/11/04 ID:73195

何でディスカバリーともあろう大手TV局が作る番組で、日本語の「ぼっけえきょうてえ」が「ボッキーキョーティ(リ)ー」になるんかね? まあそれでも、日本人からしたら「よく言えました、頑張ったねー。 」というお祝儀的な返事しか出来ない訳だが。 とにかく「けえ」と「てえ」の発音が致命的にダメなんだという事は学べたけど。

253: ダメージ774 : 2013/11/05 ID:73196

日本人同士でも津軽とか沖縄とか意味不明な言語もあるし ズーズー弁といわれるように、地域によって発音バリエーションは違う 関西の人が ◯◯です と発音してるのは 関東の人には ◯◯ですぅ と間延びして聞こえる

254: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73197

くだらね 日本人は英語の発音が(他国と比べて相対的に)下手だねと言われて ムキになって嫌がらせの質問したところで英語が下手な事実は変わらない

255: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73198

>>75 英語話せなくても一切困らないんだが・・・w

256: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73199

>>255 えっと、、あのさ、君頭湧いてるの? 質問することで事実が変わることなんて この世に 一切いっさい一切ないと思うんだけどwww おめーらも日本語下手だよなということで 英語が下手な事実が別になんの問題もないことを示してるだけ そんなもんだという事実な、あたりまえだと。 お前そんな脳みそで英会話だの習ってんの?まず国語だろあほw

257: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73200

これは100%会話力の問題だよ 少々発音、文法がおかしくてもアジアの人は英語喋るでしょ それで通じる訳、それから徐々に言い回しを覚えてかなりの会話が出来る 日本人は完璧を求めるから。えーとこれはあーだからこう言ってとか考え過ぎる、国民性のなせる業?悲哀?

258: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73201

それと英語の言い回し 船長は何処にいますか?=日本的 船長を探しています=外人的 この考え方がなかなかピンと来ない

259: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73202

母国語の発音おかしくなるくらいなら英語話せなくてもいいや

260: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73203

アメリカ人は日本語どころか印欧語族の言語の発音もいい加減だぞ ドイツ語  マッハ → マーック ギリシャ語  アテナ → アスィーナ  オリオン → オライオン ラテン語  トリケラトプス → トライセラトプス 自分の発音が正しいと思っているからさらに困る

261: ダメージ774 : 2013/11/07 ID:73204

俺の知り合いのイギリス人とアメリカ人の発音をカタカナ表記にする。 ・make take イ「マィク タィク」 ア「メィク ティク」 ・tric and treat イ「トゥリークァン(ド)トゥリートゥ」 ア「チュリーケーンチュリィー(トゥ)」 英語と言ってもイギリス英語とアメリカ英語があるし、国の中でも方言がある。 フロリダのマイアミだとスペイン語と混ざって巻き舌の英語になるし、恐らくメキシコと接してる西側の南部も同じじゃないかな。 だから何を持って下手くそかと言われれば、他の人も言う通りにイントネーションしかないね。 >>38でもイントネーションが良ければ通じちゃう。 同じように、発音が苦手な日本人(俺)でもイントネーションがおかしくなければ文脈と合わさって通じる。 まぁ発音云々はアメリカ人に多いのは確かだから、適当に流すのがいいんじゃない? 自己顕示欲強いだけだから、「お前らはすごい」みたいなことを言っておけば気分良くなる。

262: ダメージ774 : 2013/11/08 ID:73205

日本人が英語の発音下手なのはその通りだが、何故かあいつらは 自分の日本語発音できてると本気で思ってる。 そんで、スレ内容まんまやってやるとでたらめ。でも指摘しても 一切聞く耳持たない。

263: ダメージ774 : 2013/11/09 ID:73206

日本式の使えない英語学習ミッチリやって留学して、 1,2年位して、打ちのめされて帰ると70みたいになる人が多いね 打ちのめされた劣等感を誤魔化す為に「実績では上」と考えたいのかな 日本人が外国で仕事するには、英語が話せるだけでは意味がない 英語だけならネイティブには絶対勝てないから 逆に、日本で仕事するだけなら、高難度な英語はそんなに必要ない 中学英語を自由自在に話せれば、TOEIC950点の人より需要は多い 英国人とかでなければ、多少失礼な表現しても注意で済ませてくれるから、 英語で仕事してれば、勝手に自分の語彙がビジネス用入れ替わる (日本語もある程度そうだよね) 要は、どの国でも英語は採点対象の一つに過ぎないので、 今や将来に繋がらない「英語の勉強(留学)をした!」という自信は、 多分成長の阻害要因になるんじゃないかな、と感じる次第 国籍、家柄、学歴、性別とか、自分の得た属性に対する執着も同じかな

264: ダメージ774 : 2013/11/09 ID:73207

大丈夫だ、あいつらも英語が不自由だぜ

265: ダメージ774 : 2013/11/09 ID:73208

フランスに嫁いで5年現在里帰り中の自分がマジレスすると、 英語しか話せない人って知恵おくれかなっておもっちゃう。 中でも一番弱い対戦相手がフランス人、なぜなら英語圏の人達は学生のときの外国語授業をフランス語選択して、それが身につかずに終わった人達がおおいから。 そしてユーロじゃ、田舎の爺婆ならともかく、都会の若い世代じゃ何か国語か話せて当然だからさ~  英語しか話せねーの?pgrってフランス語で言われたらパリ観光にきたアメリカ人おおいにトラウマを負うこと間違い無し。

266: ダメージ774 : 2013/11/10 ID:73209

今の日本語で標準語が・・・・とかいってる奴 いつの生まれだよ

267: ダメージ774 : 2013/11/10 ID:73210

アメリカ人『日本人って英語の発音下手だよな』 日本人『残念ながら日本はイギリスに植民地支配を受けた経験がないので仕方ありませんね』 アメリカ人『・・・』

268: ダメージ774 : 2013/11/10 ID:73211

『マヨネーズ』『ケチャップ』

269: ダメージ774 : 2013/11/10 ID:73212

言語によって発音の仕方に決定的な違いがあるし、そこを埋めるには相当の努力と経験が必要。 同じように日本語喋ってる外国人の事を、日本人は日本語下手だなーと同じように思ってるよ。 って言ってやれば良い。 何年も日本に赴任してるキリスト教神父でも酷いもんだぞ。 説教とか何言ってるのかまるで分からん。

270: ダメージ774 : 2013/11/10 ID:73213

イタリア訛りの英語だけは、どう頑張っても聞き取れない。 どうしてもイタリア語に聞こえる。 ドイツ訛りとフランス訛りは何とか聞こえるんだけど。 俺だけか? スペイン訛りは知らん。

271: ダメージ774 : 2013/11/11 ID:73214

こんなもん、まともに考えてどないすんねんwww 俺は日本人だからで終わりだろが

272: ダメージ774 : 2013/11/11 ID:73215

あいつらRYOBIのことライオビって呼びよる。 うちのリョービの芝刈り機が壊れてさ What? だからリョービなんだけどさ、修理したいんだけど ???? これだよ! Oh,ライオビ〜!

273: ダメージ774 : 2013/11/11 ID:73216

うちの父親さ、ユネスコで働いているんだわ。 で、議長とかやっちゃうぐらいだから、すげー英語ができるって思っていたのよ。 家に来る海外の客も 「〇〇(父親の名前)の英語は、すごく分かりやすいんだ!」 って言っちゃうぐらい。 すげー、って尊敬していたんだけど、いざ私がアメリカに仕事で2年生活してから、父親の英語聞いたら、流暢じゃないのね。 でも、言われてみれば、確かに分かりやすい。 ネイティブみたいな発音は、おそらく外人は求めていないと思うよ。

274: ダメージ774 : 2013/11/11 ID:73217

別に外国人が日本語話せなくても何も問題ないからだろ。 むしろカラテイとかテンプウラとか言えてる時点で十分。

275: ダメージ774 : 2013/11/12 ID:73218

そもそも、一部の国の人間にとって「生まれた時から話している」英語を勝手に国際語としてゴリ押ししている状況が不公平。エスペラントでいいよ。

276: ダメージ774 : 2013/11/12 ID:73219

俺はロシア人にウクライナ語なまりのロシア語だなと指摘されたわ 確かにそう大差はないが何故そうなった

277: ダメージ774 : 2013/11/13 ID:73220

アメリカ人の子供に「ポォーキィーモーン!」って言われたのを思い出した。

278: ダメージ774 : 2013/11/14 ID:73221

イギリス人でもないくせに、黙ってろ

279: ダメージ774 : 2013/11/14 ID:73222

日本人はRとLの発音が出来ないって説は嘘 これ言う語学者や教師は日本語すら知らない 「らりるれろ」これをネットで正確な日本語発音をググり一日中練習しろ 日本人ですらRとLを無意識に使い分けているから

280: ダメージ774 : 2013/11/15 ID:73223

英語の発音が下手だから何だってんだ

281: ダメージ774 : 2013/11/15 ID:73224

※266はフランスびいきのご様子だが、とりあえず英語しか話せないのはダサいというのは同意。英語話せる自分インテリ、みたいな顔してる奴みると虫唾が走るわ。 とりあえず、インテリぶりたいならラテン語くらいはやらないと。少なくともロマンス語一つ以上。

282: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73225

そのまま真逆のことを言い返しても反論にはならないんだよね 論点は日本人の発音が上手いか下手か?だから、アメリカ人の日本語が上手いか下手か?を持ち出しても反論にはならない。 喧嘩してるならともかく、普通の雑談なら普通に会話続ければいい。

283: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73226

会話の場所が日本なのかアメリカを始め英語圏なのかでも印象が違う 英語圏なら黙って言われてるしかないな 下手なのは事実だから 日本で英語が世界共通語とか言ってくる奴が相手ならこの対応は正解 旅行でも仕事でも訪問する国の言葉くらい片言でもいいから勉強して来い

284: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73227

正しい反論は イギリス人から見たらお前も英語下手だよ って返してやる事

285: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73228

うまい下手の基準が違うだろ。 クァラティでも聞き取れるが、RとLの言い違いは全く違う意味になるからな。下手じゃなくて通じないって話になる。

286: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73229

>280 勘違いしてるようだが、日本語の中でRとLを無意識に使い分けても何の意味もないだろw 英語に活かせよそれを。

287: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73230

発音下手なのは事実だからしかたねぇな。 そういうときは「せめて母国語以外の言葉を一つでもちゃんと話せるようになってから言ってね」と切り返すといい。大抵のアメリカ人は英語以外話せないはずなので。

288: ダメージ774 : 2013/11/17 ID:73231

中国語も北京語と広東語とあるし 地方によってそれぞれ何を言ってるのかさっぱり分からんらしいがな

289: ダメージ774 : 2013/11/18 ID:73232

英語話せなくても困らないからね日本はw この先どうなるのかは知らんけど

290: ダメージ774 : 2013/11/19 ID:73233

そもそも白人が世界中侵略しまくって英語広めたおかげで世界で一番周知率が高い言語と、長い間島に篭ってて独自の進化を遂げた言語を同格とする時点で・・・。

291: ダメージ774 : 2013/11/19 ID:73234

ネイティブの人に「盆踊り」と発音してもらうと「バノドォーリー」になるよ それから時期柄不謹慎だけど「津波」は「スナミ」としか発音しないから

292: ダメージ774 : 2013/11/19 ID:73235

この話をイギリス人にしたら「アメリカが!英語うまいって!!」とかツボに入ってた

293: ダメージ774 : 2013/11/19 ID:73236

NHK教育のイタリア語講座であんまり発音訂正が無いのはスペイン語発音出来るからだったのか。 日本人女性の名前も特殊らしいね、海外ドラマで”トシコ”って人が出て来るけどみんなで”トショコー”とか”トゥッシー”と言っていて一度も正しい発音を聞いた事が無い。 ”ユキコ”だと”ウキコ”とか”ユチコゥ”とか、そもそも発音も難しいようで言う事も出来ない。

294: ダメージ774 : 2013/11/19 ID:73237

※20 長い産業で

295: ダメージ774 : 2013/11/20 ID:73238

イギリス語を話すアメリカ人

296: ダメージ774 : 2013/11/20 ID:73239

まあ発音おかしくても何言ってるのか伝わってるならいいんじゃないかな・・・

297: ダメージ774 : 2013/11/20 ID:73240

北部だろうが南部だろうがアメリカ鉛やんけ

298: ダメージ774 : 2013/11/20 ID:73241

取引先で、一匹だけ頑なに日本語しゃべらねーアホがいるんで 電話かかってきたときの「わんもーめん、ぷりーず」One moment please/ちょっと待ってて、だけ覚えた。そんで英語出来るやつにパス しかし部署の女はそいつに「わかりません」「いません」と日本語で返す。彼女曰く「最後には『ワカーリマシトァ アリゲト』って白旗あげますよ」だそうだ なんか見習いたくなった

299: ダメージ774 : 2013/11/21 ID:73242

英語圏の奴には「あおい」って言わせろ。形容詞じゃなくて名前の方な。 アウアウ言って面白いぞ。

300: ダメージ774 : 2013/11/21 ID:73243

母国のイギリス英語しゃべれや

301: ダメージ774 : 2013/11/22 ID:73244

オーストラリア人がBASEBALLを明らかにバイスボール言ってたの聞いた時 英語なんて適当でええんやと思った

302: ダメージ774 : 2013/11/23 ID:73245

昔英語の発音ソフトで日本語作って動画上げたらなぜか外人に好評だった 訳が分からないよ

303: ダメージ774 : 2013/11/23 ID:73246

カタコトのほうが愛嬌あっていいじゃん

304: ダメージ774 : 2013/11/23 ID:73247

へーじゃあ、で相手が言えても言えなくても 日本人の発音には関係ねーよ…反論になってない

305: ダメージ774 : 2013/11/24 ID:73248

ニュージーランド人(英語) ブラジル(ポルトガル語) の子と付き合ってたけど LOVEを伝えられれば勝ち 発音2の次 伝えた後は辞書片手に付き合えるよ 結婚したあとはいろいろまずいけど・・・・どうしよう・・ ちなみにラテン語系は発音近いみたいね。どうしよう。

306: ダメージ774 : 2013/11/24 ID:73249

妻の方が発音が綺麗だ、英国人だから。

307: ダメージ774 : 2013/11/25 ID:73250

アメリカ人「日本人は英語の発音ヘタだよな」 日本人「うん、下手だよ」

308: ダメージ774 : 2013/11/25 ID:73251

英語を話せるようになって一番分かったことは 日本語は話すのは簡単だが文章で知識を得ようとすると地獄 英語は話すのが難しいが文章で知識を得るのがものすごく簡単 英語は子供の語学力でも専門書を読み漁ることが出来る 日本は最低高校生ぐらいの能力が必要

309: ダメージ774 : 2013/11/26 ID:73252

日本語って発音下手でも会話できる優れた言語なんだよ 英語は発音がうまくできないと何言ってるか理解してもらえない こっちの発音に慣れてくれればお互いに無問題だけどね

310: ダメージ774 : 2013/11/26 ID:73253

※307 イギリス人の英語って大半のアメリカ人は聞き取れないけどな

311: ダメージ774 : 2013/11/26 ID:73254

日本語は極端に音韻数が少ない言語で発音も聞き取りも非常に簡単 だから聞き取りや発話・調音の能力が伸びない、英語だと対照的に それより音節のバリエーションが多い言語がほとんど見当たらない どちらも両極端の方向に普通ではない言語なので、まぁこうなるな

312: ダメージ774 : 2013/11/26 ID:73255

>混じれ酢すると、国によってなまりがある。 >スウェーデンなまりとかドイツなまりの英語とか、、、 >本場英国のくいーんずあんぐりっしゅとか。。。。アメリカでも南部では・・・ >日本人の英語はじゃんぐりっしゅだよ・・。・・ これ サウスパークみたいにネタにしてほしい

313: ダメージ774 : 2013/11/27 ID:73256

英語はドイツ語の方言でしょ。イタリア語の発音はアメリカ人より 日本人の方がうまい。

314: ダメージ774 : 2013/11/27 ID:73257

そうか 俺が英語ができないのは単純に不適性ってだけか

315: ダメージ774 : 2013/11/28 ID:73258

普段から親しんでない言語の発音が上手くできないのは当たり前

316: ダメージ774 : 2013/11/28 ID:73259

てか、世界トップレベルの教育水準を誇る日本人が 英語となると、ジスイズアペン レベルというのがすごい。 英語圏人のプライドズタズタじゃない。

317: ダメージ774 : 2013/11/30 ID:73260

英語は移民にも解り易い知恵遅れ専用言語。 日本語は世界一難しい。小学生まで2万語をマスターするという。

318: ダメージ774 : 2013/11/30 ID:73261

いいんじゃない?上手い奴は上手いし、興味ない奴は下手なままだし。 知合いの教授は「ティスイズアペン」レベルの発音で学会で発表した。内容は画面に映されてるからほぼ分かるはず。 質問時間に、何故か長々と早口英語でまくしたてた奴がいたけど、「ワンスモア」を二度繰り返させて質問タイム終了。何故か拍手が起こってたwww

319: ダメージ774 : 2013/12/01 ID:73262

英語はほとんど聞き取れないけど韓国語とかは音としてはわりと聞き取れるところを考えると日本って言うより地域の違いだよな 日本語だってアメリカ人の日本語より中国人の日本語の方が聞き取りやすいし

320: ダメージ774 : 2013/12/01 ID:73263

米国行った時タイワニーズとチャイニーズが流暢な英語話しててエレェコンプレックスだった

321: ダメージ774 : 2013/12/01 ID:73264

人の発音にガタガタ言うのはアメリカ人とイギリス人だろ 中国人、オーストラリア人はもちろんイタリア人、フランス人も とんでもない英語を堂々と話してるよ 見習いたい

322: ダメージ774 : 2013/12/02 ID:73265

世界の専門的な分野で働くならスペイン語かフランス語で英語はおまけ程度だと思う。 日本語うまい外国人ってモンゴル人とブラジル人しか見たことない

323: ダメージ774 : 2013/12/03 ID:73266

アメリカ人に英語のこと言われてもなー(´・ω・`)

324: ダメージ774 : 2013/12/03 ID:73267

>75 >世界で一番使われてる言語と日本語なんて比べんなよ恥ずかしい >こっちが英語話せなくて困ることはあっても >アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない そもそも、その世界で使われてるのは、他国を侵略した結果、 その完全なる証拠であって、 そのことでも、日本だけが謝罪し、英国系国家は謝罪もしてないのに、 しかも、その子孫に英語の発音がどうこう、日本人に対して言うなよ! と、>1が言っている・・・のなら、 ガンバレ!

325: ダメージ774 : 2013/12/03 ID:73268

>アメリカ人が日本語話せなくて困ることはない コイツは何をいっているのか? 日本に来たとき、日本語話せないアメリカ人は困るだろ それに、アメリカ人にそういわれた時、 フランス語ペラペラな場合、 日「フランス語は出来るんだけどな・・・」と言うと、 米「おぉ!」ってなるとかw どの国にもコンプレックスがあるものだ 外国語は英語だけじゃないだろ

326: ダメージ774 : 2013/12/03 ID:73269

「ヴァジャイナ」とか「ピーナス」とか、初めて聞いた時は、へーって思ったもんだ。 それは余談だけど、いずれにせよ、何十億人も話していれば発音なんて百人百色という。 日本人としての感想を言わせてもらうと、聞き取りやすいのは、 イギリス>ドイツ>日本>ヨーロッパ諸国>>超えられない壁>アメリカ=中国=フィリピン>>>シンガポール、韓国>(超えられない壁)>インド>>>> アラビア英語、アフリカ英語 正直アフリカとアラビアは何言ってるか分かんないんだ…

327: ダメージ774 : 2013/12/05 ID:73270

英語を世界語みたいに思ってるやつ、ちょんまげ帯刀でもしてるのか?

328: ダメージ774 : 2013/12/05 ID:73271

日本人「日本人は発音が下手」 日本人「じゃ完璧になるまで積極的に話さないでいいや」 外国人 「あいつら何でしゃべらないの?」 実際はこれ

329: ダメージ774 : 2013/12/06 ID:73272

でも外人が「クァラティ」じゃなくて「からて」って言うとがっかりする

330: ダメージ774 : 2013/12/06 ID:73273

下手くそって言ってるのはスレで恥ずかしいと連呼してた朝鮮人でしょ。 あいつらFの発音できないから、「パックぅ〜ぅう〜」とか言ってるぜ。 まじハンディキャップw

331: 彦根正人 : 2013/12/06 ID:73274

みんなrとlを気にしてるが,日本人の英語でいちばんできてないのは語尾の[n]だよ。英語得意なやつでもこれちゃんと発音してるの10人に1人くらいだ。ようつべできゃりーの「ファッションモンスター」きいてfashion master?ってコメ書いてるやつがいた。舌先が上の歯茎についてないからnにきこえないんだ。電子辞書でmanとかpenとかの発音きいてみ。「マンヌ」「ペンヌ」ってきこえるでしょ?これマスターしないと永遠にまともな英語できない。

332: ダメージ774 : 2013/12/07 ID:73275

英語と中国語話すワシが来ましたよ。 中国でロシア人爆乳女子高校生から ロシア語を中国語で教わってた時、 しんどかったのはボインの、もとい母音の種類が非常に多かったこと。 「あ」に聞こえる発音だけで4種類。違いがわからんかったwww まぁ下心バリバリだったので覚えるのは早かったけどねw 発音は目をつぶって聞こえたままに 鸚鵡返しして話す練習すればたいていうまくいく。 文字にとらわれず聴いたままに繰り返せばいいの。 なので、例文を自分で作っておいてネイティブ女性に話してもらうわけ。 「今夜はお暇ですか?」 「今日の服はとても可愛いですね」 「今度一緒に遊びに行きませんか?」 と相手に言わせて今度はこちらが相手の目を見てリピート。 まぁそうやってイチャラブしながら勉強すると伸びるのが早いというのが 40才ニート友達彼女なしのオレからの助言だ!

333: ダメージ774 : 2013/12/07 ID:73276

※6 日本で入手できるメディアには当然ながら基本的には直接的にあるいは間接的に日本人に関わることしか書いていない。 当然だろう、タジク人の英語発音がどうだろうと我々には全く関係ない。 そんな本は売れないし、そんな番組は中々やらない。 けど、それですらヒスパニックの英語発音がヤバいことは ニューヨーク絡みの話でよく聞くんだから、 自国だけだなんて思うことの方がはずかしいと思うよ。

334: ダメージ774 : 2013/12/07 ID:73277

※232 東北と沖縄の方が良いんじゃない? 成り立ち上、北海道ってのは沢山の地域から集まってきた都合から 東北弁をベースにはしてるけど他の地域に通じない単語や訛りはほとんど消えていった事情があるから 北海道弁はむしろ本来の関東方言(標準語でもないし所謂東京弁でもない、○○だべやみたいな感じの言葉)の方が近いような言葉になっていて 標準語に比べるとかなりなまっては居るけど、イントネーションと特定単語(特定単語に関しては東北に限らず広島方言とかも混ざってる)以外の方言がほとんどなく 千葉や神奈川の方言に近い言葉が多いので 例示としては適切じゃない

335: ダメージ774 : 2013/12/09 ID:73278

ジャップが負け惜しみ書き殴っててワロタ。

336: ダメージ774 : 2013/12/09 ID:73279

同じ国でも方言でファッ!?ってなるやろ? それが外国人なら違和感があって当然。 一々気にするのがアホ。

337: ダメージ774 : 2013/12/09 ID:73280

俺なら英語圏じゃない国なのに発音うまい国を教えて貰う。 そんで学習法を学ぶ。

338: ダメージ774 : 2013/12/11 ID:73281

>>338 日本人が英語を苦手とするのは学習法じゃなくて言語体系が全然違うから。 英語に関して言えば、日本人とヨーロッパの人が同じ時間、同じ内容を勉強をしても習得までに必要な時間が全然違う。

339: ダメージ774 : 2013/12/11 ID:73282

酒→サキィ 盆栽→ボンザァイ 寿司→スゥシィ 津波→ツナァミィ

340: ダメージ774 : 2013/12/12 ID:73283

I am Japanese.So I cannot speak English.でいいんじゃね

341: ダメージ774 : 2013/12/12 ID:73284

※336 こういう侮蔑を意図したジャップ呼ばわりしてる奴って何様なんだろう? 自分は客観視できてると言いたいんだろうけど、ただ煽るだけならそれ以下だからね まあ、中身は日本嫌いな国の人かもしれんが

342: ダメージ774 : 2013/12/12 ID:73285

LとRの違い? 「ラックス スーパーリッチ」で練習してみろ

343: ダメージ774 : 2013/12/13 ID:73286

言語形態から発音の仕方までまるで違うから仕方ないんじゃねーの? それはそれとして、英語教師で発音のしっかり出来ている人が中学の時にいたんだが(OGの教師もいて、その人とは英語で会話してた)日本語の発音が微妙におかしかったのは何故なんだろうね?

344: ダメージ774 : 2013/12/13 ID:73287

そもそも世界中の学校で学ぶ、 公用語のひとつでもある英語と日本語を比べること事態ねぇ、 教科に組み込まれてるんだから。

345: ダメージ774 : 2013/12/13 ID:73288

私は江戸っ子だから 常に R行は巻き舌。

346: ダメージ774 : 2013/12/13 ID:73289

俺なんざ単語全く知らねえ。 でも明日から日本人全員日本語を禁止され英語を強要されることでもあんのか?

347: ダメージ774 : 2013/12/15 ID:73290

日本人て英語で喋ってると自分の名前とか日本語の固有名詞言う時に訛った発音で言うのはなんでなんだろうな 向こうの奴だと日本語が流暢な奴でもカタカナ語が出ると向こうの発音バリバリ出してくるのに

348: ダメージ774 : 2013/12/16 ID:73291

日本人・イタリア人・スペイン人「英語は言語としておかしい」

349: ダメージ774 : 2013/12/17 ID:73292

日本語ペラペラ? そんなのは鹿児島弁と青森弁をマスターしてから言え

350: ダメージ774 : 2013/12/18 ID:73293

I hope Japanese people don't insist on speaking English when I'm trying to talk to them in Japanese, which is, I believe, good enough. Its very frustrating. I've lived in this country for over ten years and now have no difficulty communicating in Japanese.   譲二

351: ダメージ774 : 2013/12/19 ID:73294

いやだって世界のアメリカで、日本は一番じゃないんだから上から目線でも仕方ない。

352: ダメージ774 : 2013/12/19 ID:73295

そもそも発音においては 母音がたったの5種類しかない日本語の負けでしょ >>1みたいな奴ってそういうのわからずに言ってんの? だとしたら恥ずかしすぎだわ アメリカ人が話す日本語の発音がおかしいって考え そもそもこれが根本的な間違い 5つの母音しかしらないあほな日本人から見たら 発音がおかしく感じるだけで 英語圏の人からすればなにもおかしくはない。 そして日本人の英語が海外で全然通用しない理由もこれ。 母音の事をしっかり理解して発音を覚えないからそうなる。

353: ダメージ774 : 2013/12/19 ID:73296

米国人に椎名林檎を説明してるとしよう。 shiinaって書いて読ませると「シイイィナ」と発音するが、sheenaにするとあら不思議、日本語のシイナになるんだよ。

354: ダメージ774 : 2013/12/19 ID:73297

とりあえずあれだよ ワシントンじゃなくてワーシントンって言えばいいよ!!

355: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73298

「じゃあお前は英語以外にしゃべれる言葉あんのかよ」で大体のアメ公は黙る

356: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73299

※355 どちらかっていうと、ヲーシントン

357: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73300

要するにお前ら英語がイラねって意地張るのは要するに地道な努力が めんどインだろ?別に語学だけじゃなインだろけどw 少子高齢化が進行して経済市場が激少する日本は確実にモノ、サービスを海外に売るしか生きていく術がない。ましてロシアみたいに資源があるわけじゃないんだ。資源を買うための外貨が今以上に必要になる。スエーデンだろーがパキスタンだろが商売する時の意志伝達は基本英語だ。既に世界中に敷かれている英語という名の言語が完璧な道路かどーかは分らない。だからといって今、現在ある道路を全部引っ剥がすのは損失にしかならない。そこを走ろうとする車両の方が整備を工夫したり、運転テクニックを磨く方に精を出したほうがコストが安くつく。

358: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73301

ところがお前らはガラパゴスに閉じこもって自然に退行、絶滅する方を選択するらしいwそりゃ、日本企業も、少々、日本語がたどたどしくても意欲があって英語の流暢な日本に来てる留学生の方をTOEIC750点くらいの学生なんかより優先して採らざる得ないだろう。まあ、まだTOEICでそこそこ点数とれる人材はマシだよなw今、日本の低学歴がやってるよーな単純作業はアジアや中南米に行けば15パーセントの給料で済むんだからw「そもそも何でアメリカ人が英語言うんだ?お前らはアメリカ方言の米語だろが!」 こーゆー遠吠えを一生してなさい。

359: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73302

※105 日本人とアメリカ人、英語と日本語を逆にするってことだけど それぐらい読み取れないのか? あと「反論」といっているが、「反証」なんていっていないぞ? 証明しているわけじゃないのに、 何を証明しているのかわからんのは当たり前だろ 君の日本語能力が如何に低いことは証明されたな

360: ダメージ774 : 2013/12/20 ID:73303

アメリカ人の日常会語は聞き取れない あいつら下手だな

361: ダメージ774 : 2013/12/21 ID:73304

LとRなんか間違っててもだいたいどっち言ってるか分かるだろう

362: ダメージ774 : 2013/12/21 ID:73305

10円50銭は チュエンコチュセン アルヨ

363: ダメージ774 : 2013/12/22 ID:73306

TsuじゃなくてTuって発音してみろよメリケン共

364: ダメージ774 : 2013/12/22 ID:73307

印欧語族の言語を母語とする人々が、ほかの印欧語族の言語を習得するのが早いのは必然 英語が苦手なのは、正確には「日本人は」ではなく「日本語をはじめとする舌発音言語を母語とする人々は」だな

365: ダメージ774 : 2013/12/24 ID:73308

好きなバンドが海外でインタビュー受けてる動画見たが、訳してる姉ちゃんの日本語が全然聞き取れなかったわ。 でも、本人的には話せてる気でいるんだろうな。

366: ダメージ774 : 2013/12/24 ID:73309

ノウェってNO WAY!な気がする

367: ダメージ774 : 2013/12/25 ID:73310

イギリスみたく「日本英語」で通しちゃえばいいのにね。 日本の企業で普段から社内の会話全部英語で話してても いざ海外行くと全く話せなくなるっていうし。 正解がないのにどうして完璧を求めたがるんだか、 国内ですら訛りがあるのにさ。 日本人のわるいとこ。

368: ダメージ774 : 2013/12/27 ID:73311

発音残念でも意味が通じる日本語 発音残念だと意味が通じない英語 ローマ字表記のおかげで英語が読めれば単語を喋る事が出来てしまう汎用性 母音が少なく日常単語は簡単に覚えられ、表現を深めたい場合には無数の選択肢があり今も増え続けている 日本語は優秀な言語だとは思うけど、世界標準になればいいとは思わない 不法入国者で十分苦しんでるってのに、この上移民で苦しみたくないからな・・

369: 麻紀絵 : 2013/12/27 ID:73312

日本人が英語を話せなくしているのは アメリカ人でもイギリス人でもなく、 日本人だと思ったほうがいい。 日本人がいる限り、日本人は英語を話せない。

370: 麻紀絵 : 2013/12/27 ID:73313

You can do it.を話せたら もう「英語話せるね!」でいいじゃない。 完璧に全部できなくても会話が出来たらいいのよ。

371: ダメージ774 : 2013/12/28 ID:73314

漢字には意味があってああいう形をしているのに ちょっと難しいからってみんな平仮名にすることで 意味を通じにくくしてる日本人ってバカじゃねーの?とか思われてるからな バカが量産されたおかげで外人のほうが日本語を分かってる

372: ダメージ774 : 2013/12/28 ID:73315

日本語と英語を比べているんじゃなくて、 母国語ではない言葉をしゃべるときは皆発音アヤシクなるって話なのに 世界共通語が~っていってるやつはなんなの?

373: ダメージ774 : 2013/12/29 ID:73316

何年か前に同じ様なスレで、 そもそも極西の島国言語を極東の島国の人間が話すこと自体、無理しすぎ みたいな言ってるやつがいて、軽く感激した。 それから英国が少しおれの中で特別な存在になった。

374: ダメージ774 : 2013/12/29 ID:73317

※372 それ最初に言い始めたのはメリケン人やで 占領期に教育使節が来て「キィーッ こんな難しい字を子供に教えるなんて不道徳ザマスゥーッ」とか言って全部ひらがなだったかローマ字だったかにしようとした。これに乗っかって作ったのが当時の文部省の常用漢字。

375: ダメージ774 : 2013/12/30 ID:73318

ここまだ賑わってんのかよwww

376: ダメージ774 : 2013/12/31 ID:73319

これな、大阪で生まれ育った関西人に 「東京弁が共通語だぜ、発音してみな」 って言ってるのと同じだからなぁ・・・ 逆に大阪弁を完璧に発音できんのか?って言われて当然だね 世界共通語?現地で通じなきゃ何の意味もないよ

377: ダメージ774 : 2014/01/02 ID:73320

俺「訛りといえば、インド人の英語もわかりにくいっす」 アメリカ(南部)人ALT「それな」 インド人ALT「せやろ」 オーストラリア人ALT「わかる」 俺「」 (日本で、ただし英語で) 結局「日本訛りだから悪い」って話じゃないと思うしそう言われるし 拙くても使えばたいてい通じるんだよなぁ… (母語たる日本語含め、何歳になっても言葉は使わないとうまくならないし)

378: ダメージ774 : 2014/01/02 ID:73321

フランス人はHの発音が出来ないけどなw結局母国語にない発音は難しい。 日本語では子音単体での発音がないので子音が連続すると、どうしても母音を入れてしまう。 LやRの発音も直後に母音があればまだなんとか真似できるが単体だと出来ない。 riceとliceはコメとシラミだっけ?日本人からすればどっちもライスにしかならんw 発音出来ないんじゃなくてそもそも聞き取れない。注意して違いがわかっても どちらかと言われても答えられない。そういうもん。 あと日本語ごより遥かに多い母音もやっかいだ、どう聞いてもアイウエオの5つの どれかに聞こえてしまうのが日本人の脳味噌。母音を正しく発音できないといわゆる 田舎臭い発音になる。R/Lの違い以上にダサイかダサイ印象を与えてしまうんだよね。

379: ダメージ774 : 2014/01/02 ID:73322

世界共通語www こりゃあ戦争が無くならないわけだわ

380: ダメージ774 : 2014/01/02 ID:73323

アメリカ人にそう言われるとムカつく、イギリス人に言われるとあまりムカつかない。

381: ダメージ774 : 2014/01/03 ID:73324

「カラオケ」の発音を勝手に変えるなkusoアメリカ人。 まったく原形をとどめてないぞ。

382: ダメージ774 : 2014/01/03 ID:73325

実際日本人は英語下手だよ 総理大臣の英語のスピーチもノーベル賞取った人(誰だっけ?)の英語のスピーチもなかなか下手だったよ 同様に外国人は日本語が下手だよ それだけのこと ただ現実問題として海外へ進出するためにはどうしても英語話さないといけないよね

383: ダメージ774 : 2014/01/04 ID:73326

アメリカ人は「L」「R」は区別できるけど「にゅ」は下手 アメリカ人「ヌーズペイパー」日本人「newspaper」 ただアメリカ人より日本人が少ないから聞き慣れていないだけ

384: ダメージ774 : 2014/01/04 ID:73327

小学校の頃に英語の先生(イギリス人)に普通の子より発音頑張ってるねって言われたけどどちらの意味かよくわからねえ・・・・ カタカナ語でも英文読めてたからかしらん

385: ダメージ774 : 2014/01/04 ID:73328

マジレスするとアメリカ人にとって英語はいろんな国の人が話しててへたくそな英語なんて聞き慣れてるからこんなこと言わない イギリス人は知らないけど

386: ダメージ774 : 2014/01/05 ID:73329

アメリカ語しか喋れない奴が英語下手とかバカかと。 「へーじゃあ、お前の英語も下手だよね。イギリスじゃ通じないんだろ?それww」 って言っておけば良かろうさ。

387: ダメージ774 : 2014/01/05 ID:73330

>>1は話者人口だの共通語だのより、母国語に無い発音を有する言語を流暢に操れないのは至極当然って話じゃないのか どこ行っても母語ゴリ押しするアホも、完璧を意識するあまり沈黙するアホも、相手に自分の言い分を解らせる気が無い点で同格。 コミュニケーションに適性が無いんだよ。 そもそも下手って誰の英語と比べてんの?今時英語の発音に標準が無いことを理解してないようなのにも構うこたあ無いね。

388: ダメージ774 : 2014/01/05 ID:73331

アメリカ人(英語圏)は二重母音は聞き分けできないね。「おばさん」と「おばあさん」が 同じに聞こえるんだと。あと「つ」も発音難しいみたい(韓国人もだが)。 あと義務教育で日本語の発音体系教えてないのも問題だろ。国語って読解中心で あとは漢字の書き取りと簡単な文法ぐらい。一応外国人向けの日本語教科書に 載ってるような内容は一通りやるべきだね。それから方言も。 NHKのテキストに載ってるのに学校では教えない日本語も結構多い。標準語アレル ギーで論争が起きるの嫌ってる審議会にも問題あるけど一応NHKのテキストの内容 は教えておくべきだろ。鼻濁音や「じっぽん」なんか。

389: ダメージ774 : 2014/01/05 ID:73332

自分の国の言葉も無いヤツに言われたくない。

390: ダメージ774 : 2014/01/06 ID:73333

日本に住んでる限りは英語喋る必要ないからね 日本がそれだけ恵まれてるって証拠だからね、仕方ないね 海外みたいにその国の言葉が話せない大学のセンセなんていないからね 日本じゃ日本語のみが公用語だからね 英語しか話せない移民もいないしね ほんといい国だよね とか言っときゃいいですかね

391: ダメージ774 : 2014/01/10 ID:73334

22: :NWYyNGNh留学していたオレがマジレスすると例えば、日本語でもこれはパソコンですって言うのを鷹揚なしで言ったら、結構イミフでしょ。一般的には、これは↑、パソコ↑ン↓です↓みたいに、鷹揚がつくよね ↑こいつえらそうに書いてるけど,どうも「鷹揚」が「抑揚」の意味だと思ってるみたいだな。

392: ダメージ774 : 2014/01/10 ID:73335

これフランス人とかドイツ人の英語の発音と比べて 日本人の発音が下手だってことで お前らも日本語下手だろっていうのは違うんじゃないの?

393: ダメージ774 : 2014/01/12 ID:73336

まず「発音ヘタだよな」なんて普通言わない

394: ダメージ774 : 2014/01/12 ID:73337

外人の手書きメモなんかスペル間違いまくってるけどな

395: ダメージ774 : 2014/01/14 ID:73338

※5 認めたうえでの反論だろ。白人様大好きな馬鹿か? それぞれの国・地域で、それぞれの言語・文化に良い所・悪い所があるのに 自分等のことは棚にあげて「お前等○○がダメだよな。××もダメだよな。」 とか言う事自体ノータリンの所業なんだよ。

396: ダメージ774 : 2014/01/19 ID:73339

米394 正解 1みたいな脳内アメリカ人と戦ってるやつホントなんなの?アメリカと日本と半々ずつ住んでるけど、うんなこと言われたこといっぺんもねーよ。他人の評価に敏感なコンプ野郎を釣ろうという魂胆がね、むかつく。それだけのためにアメリカ人をあたかも悪人のように書き、日本人を貶させる(しかもこいつの脳内マッチ)っていうのがもう二重の意味で嫌。日本人をでっち上げでまで貶すというのが悲しいし、アメリカ人は反論しない(日本の掲示板なんか見てない)というのを知っていて言いたい放題してるのその汚い精神を見せつけられるのが悔しいわ あとな、「英語うまいね」って上から目線で言われる方がイラっとくるわ、ぼけ! アメリカではなぁ、日本と同じように土地によって訛りがあるし、移民も多いんじゃ、ぼけ!他人の発音なんぞ評価してるアホ見たことないわ!気にしてねーよ!なんかの拍子に発音うんぬんが百歩譲って出たとしても「訛りが」って言われるだけで「日本が」とはならねーよ。日本人の訛りを聞き分けられるほど日本人に接してるってえ?それでいて発音下手=通じないって?ありえなくない?作り話でなぜ日本を貶すわけ?しかも反論できない(日本語読めない人がほとんどでそもそもこんなところ見てないであろう)アメリカ人を使って。すごい卑劣だよ。本当に頭に来る

397: ダメージ774 : 2014/01/19 ID:73340

米266 日本語が不自由なんですね、わかります 欧州では全員英語ができる(ドヤァ)アメリカ人はフランス語を選択する(ドヤァ) どっちも都市伝説ならぬステレオタイプの嘘じゃん。あほくさ!できるってどのレベルよ。え?しかもこの考えでいくと義務教育で英語を習ったのにそれを忘れたら日本人もバカってこと?どんだけ視野狭いの?おまけにフランス()とやらでは限られた人間としか会話できてないの?もしかしてフランス語が不自由で外に出ないから話せない人とあったこともないとか?いやいや、英語が不自由()だから、相手がでまかせ言ってっても「英語だな」としか思えないとか?w こんなステレオタイプな嘘を信じてるやつの言動なんてまったく信じられないわー ドヤ顔でアメリカ人や日本人貶して、自分上げしてんのがムカつく おまえ、どんなに頑張って日本やアメリカ貶しても、おフランス()生まれにはなれないよw惨めだよ、生まれに誇りを持てずに他人に便乗して優越感満たすのはさぁ 日本人だって数ヶ国語話せる人間なんていっぱいいるし、日本人が謙遜してるより、日本人は外国語ができるよ。アメリカ人だってそう。欧州では()とかいってるけどアメリカ白人で一番多いのはドイツ系だよ。なんでフランス語が主流だと思った?今ならヒスパニックの増加でスパニッシュとる人間のが多いが、ドイツ語も中国語も日本語も選択あるわ、ぼけ!個人の自由と学校の選択肢によるだろが!

398: ダメージ774 : 2014/01/20 ID:73341

日本語だって方言で最早何語しゃべってんだよってなるし 最近はクズゆとり共が低能ゆとり語を使いまくって恥晒してるし とても外国人様に聞かせられるような言語ではない

399: ダメージ774 : 2014/01/23 ID:73342

ウィィイッチロオオオオオオwwwwwwwwwwwww

400: ダメージ774 : 2014/01/27 ID:73343

GHQが日本語を禁止しておけば済んだ話だ

401: ダメージ774 : 2014/01/27 ID:73344

日本人の英語は下手。それは母国語がじゃないから当然。俺はタイ人の友達が多いけど、あいつらの英語発音も癖があって気道悪い。そして韓国人も癖があって気持ち悪い。鬼畜米英が世界のトップ我らの言語は共通語なんてもう古いんだよ米やろう。日本人は日本人。日本の魂忘れるな日本人。

402: ダメージ774 : 2014/01/27 ID:73345

英語話せる奴は売国奴って言わないけど、いちいち拘るやつは売国奴だ。言い訳すんな売国奴共。さっさと亡命しろ。日本列島から出て行け。 英語の発音悪いって言われたらfuxx youて汚い発音で言ってやれ。 お前ら日本人じゃねえか 奴らの臭い臭いがプンプンするわ

403: ダメージ774 : 2014/01/30 ID:73346

外人が変な日本語発音するのはローマ字が主な原因。だってそう発音するように書いてある。ラ行だってLに置き換えればもっとちゃんと発音できるはず。日本人側が相手に間違いを起こさせている。世界で我々が使っているローマ字を正しく発音できる日本人以外の人なんかいない。エーオーキーはエーオーキーと書いてあるからエーオーキーと発音されるだけ。

404: ダメージ774 : 2014/01/30 ID:73347

いや外人も日本語の発音がおかしい時点でどうでもいいだろ。 日本語を完璧に発音できるなら日本人の欠点だが、日本語発音できてない時点で 普段使ってる発音形式の違いだろ。

405: ダメージ774 : 2014/02/01 ID:73348

そうだな下手だな、で終わり

406: ダメージ774 : 2014/02/03 ID:73349

そもそも日本語まともに使えない日本人多すぎる

407: ダメージ774 : 2014/02/04 ID:73350

「推して知るべし」という文化そのものが皆無だからな。多少聴き取り辛くても「こう言いたいんだろうな?」と、予測変換して、聞きながら話の流れと照らし合わせて判断。まぁ、日本人ぐらいだよ、こんなコンピュータ並みの能力が無意識的に使えるのは。外人が「バカ」なんだな。 Eテレの英会話を、桑代貴明見たさに見てるけど、ドヤ顔で先生面するリリコや、チリチリ謎国籍男に腹が立つ(u_u)

408: 怒りんぼーの、アンドロギュヌス!(◎_◎;) : 2014/02/04 ID:73351

もうニッポン人は怒った!!激おこぷんぷん丸だぜっ!! 「推して知れっ!!」「空気を読み取れっ!!」「風を感じ取れっ」と言いたいよ。小一時間問い詰めたいよっ!!∑(゚Д゚)

409: ダメージ774 : 2014/02/04 ID:73352

発音やなくてアクセントなんや 英語と関西弁は歌やと思わんとあかんで 音程(アクセント)がおかいしいと音痴と思われるわな 当然やわな

410: ダメージ774 : 2014/02/05 ID:73353

ヘタっつうか、普段から日本語つかってりゃその発音になっちゃうわ その逆も然り 英語圏じゃない国で完璧に発音できる人間ってそうそう居ないだろ

411: ダメージ774 : 2014/02/05 ID:73354

アメリカ人も英語は下手だよな。英語はな。

412: ダメージ774 : 2014/02/06 ID:73355

なんだったかの新聞記事で見たけど、国際的な調査によると、アメリカ人の英語は 40%の国でしか通じないが、日本人の英語は50%の国で通じるとか。ヘタなの はアメリカ人のほうなのだ・・・ ちなみに、竹村健一は大阪弁の英語を使うが、ちゃんと通じているw

413: ダメージ774 : 2014/02/06 ID:73356

アメリカのジョークで、 二ヶ国語を話す人のことをなんというか? バイリンガル 三カ国語を話す人のことをなんというか? トライリンガル では、一カ国語を話す人のことをなんというか? アメリカ人 というのがある(^ω^)

414: 「八百万の神」ったってオメェ「ハッピャクマン」じゃ無えんだよ!! : 2014/02/06 ID:73357

「日本語って難しいよね(≧∇≦)www」って、会話に花が咲くニッポン! ニッポン生まれのニッポン育ちでも、そう言って談笑するんだぜ? 外人には難しいぜ?帰りなさいよ、古郷に。それでもニッポンに「居たい」 というのならば、良い言葉をお教えてあげよう! 「郷に入っては郷に従え」だ。ニッポン人はこの言葉をいつも心の片隅に置いて 、世界中で活躍している!!

415: ダメージ774 : 2014/02/07 ID:73358

本当に言葉!「日本語!!」は護ろう。 最後の原資として護ろう。 唐突に突飛な事を言って申し訳ないが、最近、と言っても数年前、 とみに20年ほど前から「若者言葉」として、崩れ始めている。 勿論!若者が次々に新語を生み出すのも素晴らしい。日本以外に その様な事を楽しむ文化は無い。というか新語という物が次から次に 造成されていく事は無い。 その事を憂えているわけではなくて、「古くからの本当の日本語」 も同時に理解を深めて欲しい。 漢字・文法等を深く突っ込んで勉強を深めよう。 フツーに面白いから! 言語は原資!!  

416: ダメージ774 : 2014/02/10 ID:73359

まあ、いいんじゃね?仕事で英語使うんなら発音よくないと困るだろうけど、日常的に英語を必要としない人が大多数なんだから。日本は。 そろそろ英語喋れないことにコンプレックス感じるのをやめるべきだな。 日本人は。 あと、日本人に比べて韓国人とか東南アジアの人(フィリピンとかは別)が 英会話うまって言われるのは、文法とかルールを一切無視して自分の喋りたいように喋ってるから。日本人みたいに「こんな喋り方したら相手の人に変な風に思われるんじゃないか」という考えが一切ない。 かえって馬鹿の方がうまく会話できるもんなんだよな。外国語って。

417: ダメージ774 : 2014/02/11 ID:73360

極東アジアの小国風情が米帝様の国際語と張り合ってんじゃねーよ

418: ダメージ774 : 2014/02/16 ID:73361

>英語を世界語みたいに思ってるやつ、ちょんまげ帯刀でもしてるのか? いやむしろチョゴリを着てるだろ。 そんで「海外で通用するように」とかいいだして子供にアメリカ人みたいな名前付けるの。

419: ダメージ774 : 2014/02/16 ID:73362

世界の共通言語は英語じゃなくて笑顔だって高橋優が言ってた

420: ダメージ774 : 2014/02/17 ID:73363

まぁ、皆の衆!落ち着いて考えなさい。 ハングル文字は日本語で言う所の「カタカナ」の様な物じゃ。 只の「発音記号」という事じゃな。 「パン」「キムチ」「ケイタイタンマツ」「ケイタイデンワ」 「ナンデムン」「ジュウグンイアンフ」といった感じじゃな。 カタカナよりも簡略と言えるじゃろうなぁ。○やーの組み合わせという事じゃ。 それで「キ」とか、「ム」とか、「チ」とかじゃなぁ。それだけなのじゃ。 パズルと一緒じゃよ。子供達が遊ぶパズルと同様。ルールさえ覚えてしまえば、 大体の内容はわかるじゃろうてぇ、ふぉっふぉっ!! まぁ、一生懸命「漢字」の様な書体を真似るなどして、必死で歴史有る 文字なんだよぉーと、現在鋭意創造中なのじゃ。 まぁ、世界一気の毒な人々なのじゃな。 国の原資である「国語」を創造中と。その様な国は、あの様な国に なってしまうのじゃなぁ、ふぉっふぉっふぉっ!!!

421: ダメージ774 : 2014/02/19 ID:73364

*418 おいおい、英語は米帝様の言語じゃなくイギリス様の物だろ? 日本では英語はあまり通じない+日本語は難解って外国に思われてるのはいいことだ 移民国家として適正が低いってことだからな 世界標準を選ぶって事はデメリットもある、特に現在進行形で移民に苦しんでるアメリカは今それを実感してるんじゃないかね

422: ダメージ774 : 2014/02/21 ID:73365

アイ アム ア ペン!

423: ダメージ774 : 2014/02/21 ID:73366

トンスル人に 15円50銭と言ってみろ ??????? ちゅうこえん こちゅちぇん 上手く言えないニダ

424: ダメージ774 : 2014/02/22 ID:73367

最後のまとめが秀逸だった

425: ダメージ774 : 2014/03/02 ID:73368

まあ、L,Rの発音はよく言われるけど実は母音もかなりまずい。 日本語はアイウエオの5つしかないけど英語はたしか10以上あったような。 この母音の発音が上手く出来ないと、田舎臭い発音になるらしい。 子音は区別できない一部を除けば日本人でも話したり聞いて区別が出来る。 ところが母音は全て5つに収束してしまうので、なんだかはっきりせず 聞いている側は田舎者が見よう見まねで同じような発音を頑張っている んだなぁ・・・という印象なんだそうだww

426: ダメージ774 : 2014/03/03 ID:73369

発音できないのハ行もじゃなかった?

427: ダメージ774 : 2014/03/05 ID:73370

アメリカなんてほんと人種のルツボでいろんな国の人間が 多種多様な発音の英語を使ってる国なのに、日本人の発音が そんなに笑われるならそれはよっぽどオカシイんじゃないの?

428: ダメージ774 : 2014/03/06 ID:73371

ぶっちゃけもう白人からアフリカ貧民、アジアの売店の少年少女まで色々な賢い奴から馬鹿な奴まで英語を話してるから英語自体がゲシャルト崩壊してネイティブの英語ってもんが破綻してしまってるんだよな。

429: ダメージ774 : 2014/03/09 ID:73372

教育が出来る程度の発展途上国は英語が流暢な人が多いよ。 あとは単語、文法的にも近いヨーロッパ諸国。共同体としても共通言語は必要。 つまるところ英語の必要性なんてその国の経済力次第。経済的に一番の大国であるアメリカを意識した結果。 日本においては国内の生産でそれなりにやっていける所があるから何年学ぼうが必要性を感じないんだよね。 英語が話せないことに対して「日本にいるから」って答えが多いのは全て表してる気がする

430: ダメージ774 : 2014/03/11 ID:73373

そもそも英語であって、米語ではないのだw

431: ダメージ774 : 2014/03/15 ID:73374

米と英の英語は全然違う 日本語は発音より読み書きが難しい

432: ダメージ774 : 2014/03/16 ID:73375

■日本人(モンゴロイド)が差別される理由~人種差別の本質は容姿差別~ 皆さんはダウン症をご存知でしょうか?染色体異常が原因と思われる病気で、身体、 知能の発達が著しく低くなります。この病気は世界中で見られるのですが、とても奇妙な、 そして興味深い特徴があるのです。それはこの病気を持って産まれた人はいかなる人種でも 皆同じ顔をしていると言う事です。そして、その顔とはまさにモンゴロイドそのものなのです。 欧米でも中東でもアフリカでもモンゴロイドの顔をした人がしばしば産まれているのです。 そのため、外人はモンゴロイド顔にとても敏感なのです。 勿論、周りの人はそれが遺伝子に異常を持って産まれたであろう事を知っていますが… これは同じモンゴロイド顔をした日本人同士が議論していても決して理解できる物ではありません。 ■「ダウン症候群」=「Mongolism(蒙古人症)」または「mongolian idiocy(蒙古痴呆症)」 ダウン症は、1866年に英国の医師ジョン・ラングドン・ハイドン・ダウンが初めてその存在を発表しました。 ダウン医師は発達の遅れを持つ子供の中に両親は違っていても、兄弟のようによく似た子供達が いることを発見しました。ダウン症の特徴は、モンゴリアン(蒙古人)の特徴とよく似ていることから、 ダウン医師はヨーロッパ人の中で能力の劣った蒙古系の人種が生まれてきたと考えました。 そしてモンゴリズム(蒙古症)という名を付けたのです。その後、1965年にWHOによって ダウン医師の名前から「ダウン症候群」を正式な名称とすることが決定されました。 ■ダウン症の特徴はモンゴロイドの特徴 ダウン症の容貌の特徴に短頭・首が太く短い・低身長・短い手足 凸凹してない平面顔・筋緊張低下・内眼角贅皮(蒙古ひだ)・厚いまぶた 平坦な鼻根・あごが未発達・エラなし・直毛… 全ての特徴が現れる訳ではありませんが、モンゴロイドはダウン症の特徴が多く集まっています。 コーカソイドでも、この病気を持って生まれてくるとモンゴロイドのような顔になります。

433: ダメージ774 : 2014/03/16 ID:73376

英語アレルギー馬鹿女教師 ttp://d.hatena.ne.jp/terracao/20061028/1162023536 う~ん、おっしゃることはわかるんですけど、実際海外を旅行したりすると、 若い世代では、特にインターネット世代以降の人たちの間では確実に 世界共通語としての意味合いでの「国際語」として認知されてるんですよね。 特に南米も含むヨーロッパ言語圏の若者は、基本的に英語うまいし、積極的に使いたがるんですよね。 ドイツでドイツ語喋っても、英語で返されたって笑い話のようなシチュエーションすらありました。 ----------------------------- 「英語は、国際場面のコミュニケーションなど、重要な『機能』の いくつか(or多く)を持っている」いる言語のことを国際語といっているのだと思いますが? フランス語であっても国連公用語として用いられて、「国際場面のコミュニケーションなど、 重要な『機能』のいくつか(or多く)を持っている」意味で国際語として認知されていると思います。 「国際場面のコミュニケーションなど、重要な『機能』のいくつか(or多く)を持っている」 →国際語という定義(認識)は、なにか違いますか? ----------------------------- 「その「場面」で英語は明らかに、国際コミュニケーションの「機能」を発揮しない。」 →その場面で発揮しないとまずいのですか?将来役に立つ、ではいけないのですか? 発音等、しっかり教育できておらず役に立たない面もありますが、読む面だけ見ても、 「国際語」として広く使われている英語は、将来十分に役に立ちます。 「国際語」=「国際場面のコミュニケーションなど、重要な『機能』のいくつか(or多く)を持っている」 (広く使われている)言語は、金銭的な面ももちろん、それ以外の面でも、 将来国際場面のコミュニケーションの役に立ち有用だと思いますが? 「国際語」だから、つまり広く使われ「重要な『機能』のいくつか」を もっているから、大事だという論理は成り立つとおもいます。 ----------------------------- そもそも「国際語というのも理論的にはありえない。」と述べていますが、 「国際場面のコミュニケーションなど、重要な『機能』のいくつか(or多く)を持っている」 言語を、取りまとめて表現する方法を作るべきではないでしょうか? で、現状でその機能を示しているのが現状の「国際語」という単語だと思いますよ? 国際語=英語、ではない、というのには同意しますが、国際語∋英語 etc. で あるから、英語は国際語だという主張は、誤解を生めど、間違っていないと思います。 間違っている、とではなく誤解を生む、と批判するべきでしょう。 ----------------------------- 英語は国際語ではないという訴えを通じて、どういう立場を取りたいのかが分かりません。 国際語じゃないから英語教育はいい加減でいいんでしょうか? アメリカの大学でも日本からの留学生はすぐ日本人同士固まって他の国の人と打ち解けないとか、 ビジネススクールでは日本人学生はディスカッションに参加できないから、授業の質を 下げるという話を聞くたびに、これは相当まずいなと僕は思ってしまうわけです。

434: ダメージ774 : 2014/03/17 ID:73377

使う必要があるのに上手く使えないのは問題だけど 日本で普通に暮らしてて、英語使う必要ってまずねえからな。 覚える必要がある会社とかもあるけど、実際そいつらは普通に使ってるし。 だから結局「じゃあ日本語上手く言えるの?」の切り返しでいい

435: hikone masato : 2014/03/21 ID:73378

>389:「アメリカ人(英語圏)は二重母音は聞き分けできないね。「おばさん」と「おばあさん」が同じに聞こえるんだと。」  「おばあさん」の母音は二重母音じゃなく「長母音」ですね。二重母音の聞き分けできないのは日本人でしょ?solarがソーラー,raceがレースと長母音になってしまう。 >「あと「つ」も発音難しいみたい(韓国人もだが)」 これはおっしゃるとおり。アメリカ人はアナウンサーでもtsunamiの発音できない。[suna:mi]になっちゃう。

436: ダメージ774 : 2014/03/27 ID:73379

どうせお前らなんかネットに来てる以上英語なんて話せなくても問題ない

437: ダメージ774 : 2014/03/27 ID:73380

留学生に「肘」を「ま〇こ」って教えたのはいい思い出

438: ダメージ774 : 2014/03/27 ID:73381

欧米人なんて原始人みたいに宗教に執着してる石器時代の猿だという厳然たる事実が知れ渡れば英語なんかに何の幻想もなくなって理解が速くなると思うけど。 ヨーロッパ人が英語が得意な理由はそれ。 英語なんか低能馬鹿民族の言語としか思ってないからコンプレックスがない。 だからちょっとぐらい間違ってようが何とも思わず自信満々に話す。 むしろ話してやってるから感謝しろ理解できないのはお前が馬鹿だからと思ってる。 日本人が英語を話せないのは学校の何の意味もない文法主体の英語教育と やたらとありがたがる風潮だと思うけどね。

439: ダメージ774 : 2014/03/29 ID:73382

これからは日本語がグローバルスタンダードなので スピーク ジャパニーズ えぶりわんアルよ。

440: ダメージ774 : 2014/04/01 ID:73383

イギリス人からすると日本人のローマ字棒読み発音の方が英語の正しい発音により近い

441: ダメージ774 : 2014/04/06 ID:73384

(他の非英語圏と比べて)日本人は英語の発音下手だよなって話だろ それをじゃあお前日本語の発音できんの?ってアホか

442: ダメージ774 : 2014/04/16 ID:73385

本場のクイーンズからすると アメリカ人の英語は正しい発音とは言えない

443: ダメージ774 : 2014/04/21 ID:73386

自分の国以外の国の言葉を話すのは難しいよって意味で「じゃあ~」の下りだとすれば何の問題も無いわけだが。

444: おじゃる(頭に棒つけた貴公子) : 2014/04/24 ID:73387

日本語は基本的に子音の数が英語に劣るから、しょうがないよな〜。 でも、英語より中国語の方が多いな(子音) 昔の日本語はもうちょいあったのかな?hとfのはっきりした区別とか。

445: ダメージ774 : 2014/04/28 ID:73388

聞き取れないほどだといけないけど訛りがあるのはしょうがない 逆に英語の発音完璧にしてると通訳の人みたいに違和感感じるし やっぱ両立は難しいんだよ

446: ダメージ774 : 2014/04/28 ID:73389

どこの国の誰に話すときでも日本語で押し切ればいい 日本語はそれくらい便利な言葉だよ なんせジェスチャーで通じるからね

447: ダメージ774 : 2014/05/02 ID:73390

英語はスペルの組み合わせをそのまま読めないからな。 「A」でもあだったりえだったりの発音だし。 日本語は逆に「あ」ならあ以外の発音はしないだろ。 ちなみに外国人が日本語の発音をするときラ行はRではなくLで、 他もローマ字表記ではなく英語に近い発音表記でやれば少しはまともになる。 一番いいのは標準語ではなく地方弁のが発音しやすい。

448: ダメージ774 : 2014/05/06 ID:73391

ひとつ言わせてくれw 日本語と英語はぜんぜん対等じゃない 一方は世界No1の国際言語 一方は田舎の一民族言語 決してアメリカ語じゃない

449: ダメージ774 : 2014/05/06 ID:73392

>448: 英語はスペルの組み合わせをそのまま読めないからな。「A」でもあだったりえだったりの発音だし。日本語は逆に「あ」ならあ以外の発音はしないだろ。 英語のつづりはたしかにクソだが,それ言うとブーメランになるよ。日本語はかなだけじゃないからな。これ読んでみ。「大事,大事,,大人気,大人気,何時,何時,何時,何人,何人,何人,上手,上手,上手,擦る,擦る,擦る,擦る」

450:    : 2014/05/06 ID:73393

正解 「だいじ,おおごと,だいにんき,おとなげ,なんじ,なんどき,いつ,なんにん,なにじん,なんぴと,じょうず,うわて,かみて,する,こする,さする,かする」で変換したよ。ね,日本語ってきてぃがいのことばでしょ?こんなカオスな言語あったらおしえてね。 あ,英語でもThey read the book.のreadが[ri:d]か[red]かわからんけど,それ以外にそんなやつある?

451: ダメージ774 : 2014/05/06 ID:73394

富士山→ お前等「ふじさん」 アメリカ人「フジヤーマ」 俺「ふじやま」 あ、あれ?

452: ダメージ774 : 2014/05/10 ID:73395

日本人の英語馬鹿にする米人なんて会ったことないけどな 被害妄想じゃねえの?

453: ダメージ774 : 2014/05/14 ID:73396

まあ日本人の9割は間違った英語話してるし 英検5級にもwhat time is it now の単語をばらばらにして並び替えろっていう問題あるしね

454: ダメージ774 : 2014/05/15 ID:73397

語尾がエルの場合、オーと発音。 ゔぇじだぼー(野菜)、はすぴどー(病院)、しゃのー(シャネル)、うぃーおー(ホイール)、めでぃこー(メディカル)、ぐろーぼー(グローバル)などなど。

455: ダメージ774 : 2014/05/17 ID:73398

昔々の日本にいってみろ 発音ありすぎたみたいだし それも字が同じのもあるし。母のこと今では発音できない ふぁふぁのようなふぉに ぁ が混じったようなで難しかったみたいよ

456: ダメージ774 : 2014/05/19 ID:73399

残念ながらアメリカでは大抵のやつが二ヶ国語喋れたりする 主にスペイン語だけど 日本で驚きなのはTOEICで940点取ったら上位1%以内だった・・・全会場で数百人か受けてるのに、ほとんどのやつらが900点以下・・・日本人からリスニングとリーディングとったら終わりだと言うのに

457: ダメージ774 : 2014/05/24 ID:73400

英語は全国共通 日本語は日本のみ これぐらい理解しろ

458: ダメージ774 : 2014/06/05 ID:73401

まぁそうなんだけど、あいつ等は別に日本語上手とは思ってないからな 日本人はTOEIC800ぐらいで英語ができると勘違いしてる馬鹿が多すぎ

459: ダメージ774 : 2014/06/06 ID:73402

アイツらハヒフヘホを言えないよ。 名前にハ行があったら、うまく言えるまで何度でも言い直させるといい。 だいたいはできなくて発狂するから面白いよ。

460: ダメージ774 : 2014/06/08 ID:73403

要は自信の有る無しだろ あいつらの使う日本語以上にうまいのは確実なんだから 英語?できるできるって身振り手振りつけてノリで言えばいいんだよ

461: ダメージ774 : 2014/06/13 ID:73404

アメリカの番組で英語で喋ってんのに字幕入れられてんの見ると何だかなって思う、最初っから日本語で喋れ

462: ダメージ774 : 2014/06/13 ID:73405

お前らやめてよ恥ずかしい

463: ダメージ774 : 2014/06/13 ID:73406

マジになってる奴やめて

464: ダメージ774 : 2014/06/15 ID:73407

この話題は例えば日本人とインド人と比べた場合、日本人の方が発音ヘタだよな、って話題だから日本語関係ないだろう。

465: ダメージ774 : 2014/06/16 ID:73408

日本だってカタカナ英語という文化があるのにw キャラテもキャリオキもいわばアルファベット日本語だよね 個人的にはwouldn't の発音が難しい 鼻の奥の粘膜をピトってするやつ 日本の学校では教えてくれなくて普通にウドゥンって言ってたし

466: ダメージ774 : 2014/06/20 ID:73409

グローバルイングリッシュと英語(米語でもいいけど)は違う。だからこの切り返しは間違ってはいない。 アメリカ人の英語はリズム重視し過ぎて単語が聞き取りづらい。相手に伝えようとする意思が希薄。グローバルイングリッシュとしては低レベル。世界の多くの人は英語が母国語じゃないんだからさ、もっと伝わる言葉を話せよ、て思う。大切なのは話してる中身でしょ?

467: ダメージ774 : 2014/06/20 ID:73410

いつも思うんだが、外来語はその国の言葉なんだけどな だから「からーてー」も正解 日本語の「マクドナルド」とか、「コーヒー」の発音を云々言う方がおかしい そもそも英語自体が外来語だらけだろ ただし固有名詞である氏名を英語で言うとき わざわざひっくり返して「名+姓」でいうのはおかしい

468: ダメージ774 : 2014/06/23 ID:73411

まぁアメリカ人もよっぽどの学生かビジネスマンでない限り英語が上手いってわけじゃない 気にしないもんが勝ちだぜ、こういうの

469: ダメージ774 : 2014/06/30 ID:73412

つまり「俺の基準に合わせられないお前はクソ野郎」って言われただけだろう? 日本人なら日本語で訛りの強い方言使ってる人に「あなたは日本語が下手」「あの人は日本語が下手」とか言わないだろ

470: ダメージ774 : 2014/07/07 ID:73413

日本人は向こうの人たちからすると NとMの使い方がうまいんじゃなかったか

471: ダメージ774 : 2014/07/09 ID:73414

全部に母音がついてるっていうのがものすごく不自然だろうな 逆に日本人が全部に母音付けて英単語発音するとまったく通じない

472: ダメージ774 : 2014/07/13 ID:73415

特別、日本語教育に熱心じゃないアメリカと必死こいて英語教育を進めてる国の中の一つである日本なんだから アメリカ人が上から目線なのも仕方ない アメリカ人が同様に日本語が出来ないのと 日本人が英語が出来ないのじゃ話が違う

473: ダメージ774 : 2014/07/16 ID:73416

つーか、アメリカ人だからと言って英語が上手だとも限らないけどねぇ……某secondlifeでアメリカ人(まあ、自称だが)の癖に単語が嘘八百&奇妙な省略の仕方やスラングを多用するせいで、あらゆる国の人間から「あいつの英語、解んねえ……」って言われる奴だって居るし…… (むしろ、英語が母国語じゃない奴の英語の方が解りよい。発言する前に調べるからw)

474: ダメージ774 : 2014/07/17 ID:73417

文法ぐちゃぐちゃ単語ばらばらでも、とにかく伝えようとして何か喋る。 これが出来たら下手でもコミュニケーション下手じゃないんだろうなあ。

475: ダメージ774 : 2014/07/17 ID:73418

いずれは 何で日本人って中国語しゃべれないの?世界共通語なのに と言われるようになるのか・・・・

476: ダメージ774 : 2014/07/19 ID:73419

こういう事言うのってアメリカ人とか母国語が英語の人間くらい。 北欧やドイツ、オランダ人の英語の方が癖がなく聞き取りやすい。 ヨーロッパだと5カ国語話せる人って少なくないのにその中に英語が入ってないからコミュニケーション上手くとれないっとよくあった。

477: ダメージ774 : 2014/07/22 ID:73420

LとRが違うようにのりとわかめも全然違うんだ 「大丈夫です」って言葉は案外逆の意味でも使えたりするんだ 世界から見たら英語より日本語の方が数倍難しい、変に言い変えようとするから英語が難しく感じるって機工魔術士のユウカナリアさんが言ってたよ

478: ダメージ774 : 2014/07/25 ID:73421

英語って細かい発音より、リズムが難しい気がする。 日本語は外国人見てると覚えるの超簡単そう。

479: ダメージ774 : 2014/07/29 ID:73422

自国語はちゃんとしゃべれるんだから、何も恥ずかしくないだろ。 なんで英語が公用語みたいに言ってんの? せめて、完璧に二か国語を使いこなしてから言えよ。 ネイティブの人が全く違和感ないレベルで。

480: ダメージ774 : 2014/08/05 ID:73423

英語しかしゃべれんやつに、片言でいいからフランス語で全部返事してやると、 スゲー面白かった。

481: ダメージ774 : 2014/08/06 ID:73424

カラオケ向こうではcarry ok じゃなくて?

482: ダメージ774 : 2014/08/08 ID:73425

アメリカ人もつが言いにくいからガトチュになっちゃう

483: ダメージ774 : 2014/08/08 ID:73426

日本人が英語使えないのを馬鹿にする奴いるけど同族嫌悪だよな

484: ダメージ774 : 2014/08/12 ID:73427

>店「ザッシター」 (ありがとうございました) >客「ア、シートワスッタ、シット!」(あ、レシート忘れたレシート) デュフフコポォ オウフドプフォ フォカヌポウに通ずる物があるなw

485: ダメージ774 : 2014/08/18 ID:73428

『共通語の話した』が気になって仕方がないわ 続く言葉の中ではなしって言葉を使うなら「話しした」じゃないのか? 俺の日本語がおかしいのだろうか

486: ダメージ774 : 2014/08/21 ID:73429

>>486 名詞なら「話」、動詞なら「話す」。「はなしした」ってのは、もともと「はなしをした」だから「話をした」でOK。正直「話しをした」だと、ちょっと違和感。ただ、はっきりいってどっちでもいい。通じるし。 さて本題、「自国語訛りの英語を話す人々がたくさんいるのだから、日本語訛りの英語でもいいじゃないか」という意見には賛成だが、少し補足したい。世界のほとんどの言語は3音を発音の1区切りとしているが、日本語は2音を1区切りとしている。この違いが非常に大きい。たとえば get を発音させるとほとんどの国の人はこれを一息で言う一方で、日本人は ge tto とわけて発音してしまう。このような発音方法は確か日本語と韓国語だけ。だから、一口に訛りと言っても、日本人の英語は他の国の人の英語とは一線を画しているように思う。 日本人は確かに発音が良いとは言えないが、発音よりも英語のリズムの方が大切であると思う。ここでいうリズムとは、先述した3音1セットの話し方のこと。このリズムで話すと、日本人からは「発音いいね」とたいていいわれる。でも、実際発音自体は?である。ちなみに、LとR、BとVは区別が難しいとよく言われるが、英語を話す人は、少なくとも日本人よりはそうは感じてないよう。RはどちらかというとWに近い。BはPの有声音、VはFの有声音で、FとPが違うようにBとVも違うくらいの感覚(ホントか?)。実際、発音するときはそうゆう風に発音するし、ごっちゃになることはないけど、ヒアリングではやっぱり区別つかないことも多い。文脈で判断するしかない。

487: ダメージ774 : 2014/08/25 ID:73430

発音以前に英語を話す事自体必要がないから仕方ないわ

488: ダメージ774 : 2014/08/27 ID:73431

海外進出するビジネスマンやパイロットなど必要な人がしゃべれればいい 一般の国民が英語を話せる必要はどこにもないんだよ それは古い歴史を持つ日本語文化が今尚健在という誇りでもある

489: ダメージ774 : 2014/08/28 ID:73432

なぜも何もどっちも下手だね、ハハハハハハ で終わる話題じゃないのか・・・?

490: ダメージ774 : 2014/08/31 ID:73433

ネイティブの人に発音がいいって褒められたけど、 めんどくさいから普段は日本語で押し通すわ。 ボディーランゲージ最強。

491: ダメージ774 : 2014/09/04 ID:73434

自信があるかどうかの問題だよな

492: ダメージ774 : 2014/09/12 ID:73435

そろそろ日本人はカタカナ英語=日本語という認識を持つべき 英語に限らず初級者向けの辞書や単語帳でカタカナのルビ振ってあると軽く殺意わく これじゃあいつまでたってもネイティブ並の発音なんてできやしない

493: ダメージ774 : 2014/09/13 ID:73436

>世界で一番使われてる言語 中国語ですよね

494: ダメージ774 : 2014/09/15 ID:73437

米帝よ お前らは建国以来「アメリカ語」を開発したのかよ。

495: ダメージ774 : 2014/09/29 ID:73438

いや、別に日本人ばかりが英語の発音悪いって言われてるとは思わないし個人的な経験だとアメリカ人てほんとに外国語のセンスないと思うよ。英語圏以外の国で会ったアメリカ人の発音なんて聞けたもんじゃない実際。そうじゃない人も中にはいたけどそういう人って考え方とかもアメリカ万歳って感じの人じゃなかったもん。あいつら英語が世界中で通じるとふんぞり返ってるだけであって実際に他の言語しゃべれってなったら一番しり込みする人種だってのが俺の印象かな~。

496: ダメージ774 : 2014/09/30 ID:73439

アメリカ人「日本人は英語の発音ヘタだよな」 日本人「へーじゃあ君は日本語しゃべれるの?」 アメリカ人「日本語?もちろんさ!」「えっ」 アメリカ人「むしろ何語で話してるつもりだったの?」

497: ダメージ774 : 2014/10/02 ID:73440

日本に長年住んでいるってのを除けば 日本語がネイティブ並みのアメリカ人も見ないけどな 日本に長年住んでいても英語訛りが抜けない人の方が多いし 結局同じなんだよな

498: ダメージ774 : 2014/10/04 ID:73441

英語?知らない子ですね。中学校以前のレベルで止まってますが何か? ろくに読めもしなけりゃ、書けもしないし話せもしない。 こんなでも高校卒業年次なんだぜ?どう思うよ。

499: ダメージ774 : 2014/10/19 ID:73442

ワロタw

500: ダメージ774 : 2014/10/21 ID:73443

英語圏の人だと 『じ』の発音が『ずぃ』になってしまうし、発音が下手ってのは外人ならしゃあないわな でもまあ、ある程度は練習すればできるようになるけどな

501: ダメージ774 : 2014/11/01 ID:73444

※83俺は100年後も世界で一番使われてるのは英語だと思うな 仮にアメリカが完全に3流国家に堕ちていて他の言語圏の国が天下取っていたとしても だって一番文法簡単なのは何だかんだ言って英語だと思うし 与格とか奪格とか名詞・形容詞の性とかないし、動詞の人称変化も少ないし

502: ダメージ774 : 2014/11/02 ID:73445

英語の発音の文句をイギリス人に言われるなら理解できるが、国内の南北で訛が強すぎて話が通じないアメリカ人にいわれる覚えはない。 だいたい、日本人の話せる=日常会話。アメリカ人の話せる=知ってる単語の羅列。これの方がおかしい。

503: ダメージ774 : 2014/11/04 ID:73446

アメリカ人じゃなくチョンだったら、異様に叩くよな

504: ダメージ774 : 2014/11/05 ID:73447

語学留学してたときによく言われたな。 しかもネイティブじゃなくて中国人によく言われてた。 まあ特にむかつくことはなかったけどな。 むしろ英語勉強中ならそこから話題広げて話したりもできるし、必死に話題探さなくていいから助かった。

505: ダメージ774 : 2014/11/08 ID:73448

>442: ダメージ774 :(他の非英語圏と比べて)日本人は英語の発音下手だよなって話だろ それをじゃあお前日本語の発音できんの?ってアホか  正論ですね。アホです。

506: ダメージ774 : 2014/11/10 ID:73449

アメリカ人はアメリカ語だろ。 英語の発音は下手だよ。

507: ダメージ774 : 2014/11/10 ID:73450

アメリカ英語って冗談抜きで聞き取りにくいから廃止にすりゃいいのに。 イギリス英語は発音にクソうるさいけど、実際聞き取りやすからな。 発音にうるさい癖に聞き取りにくいとか最悪だろw

508: ダメージ774 : 2014/11/14 ID:73451

なんで反論しようとするのかねぇ?そう言われたら笑って「そうっすね」て言えばいいじゃん

509: ダメージ774 : 2014/11/17 ID:73452

第二次大戦中に米軍が「お前らちゃんとした英語で報告書書け!」って 文句言ったら、シェイクスピアばりの中世英語で報告書出した英軍の話を 思い出した。

510: ダメージ774 : 2014/11/18 ID:73453

この前はじめて海外(ヨーロッパ方面)行って来たんだけど、俺はモロ日本人英語だと思うんだけど、イギリス人との会話には困らなかったよ。アクセントには気をつけて、知ったかしないで素直に発音すればイギリス人はちゃんと察してくれる(文法とか忘れ果ててたけどいけた)、こちらが理解できてない様子を察すると言い回しを変えてくれたりと何気に親切で印象は良かった(空港のスタッフは勤務態度最悪だったけど)、でもメシはくそまずい。 逆にフランスの英語アナウンスは訛り強過ぎてマジ聞き取れなかったわ、たぶん日本の英語アナウンスのほうがマシなレベル。白人系でも右往左往してる観光客結構いたから。フランス人はなんていうか、そっちがフランス語勉強すれば?って感じのこっちにあわせろオーラがすごい。あと観光名所のスタッフなのに「え?英語でき聞かれても、ねぇ?(半笑い)」みたいな対応してるとこが結構あったわ

511: ダメージ774 : 2014/11/19 ID:73454

>>489 海外進出するビジネスマンやパイロット・・・いつの時代だ・・・古すぎる 理系なら学生でも国際会議で英語で発表だよ。国内の学会で発表なんてもうなくなってしまった。プログラマーとかも「読めればなぁ」と思いながらGoogle翻訳のゴミのような翻訳と睨めっこ。英語出来るやつの生産性は非常に高い 仕様にしろドキュメントにしろ論文にしろ「誰かが翻訳してくれるのを待つ」なんて言うのは時間が掛かりすぎて出遅れる。ネットの普及で情報の伝達スピードってほんと早くなった。アマチュアレベルでも多国籍の人間での研究・開発が当たり前だしね

512: ダメージ774 : 2014/12/03 ID:73455

この記事コメント欄長すぎw

513: ダメージ774 : 2014/12/15 ID:73456

おまえら本当に外人に「日本人は英語下手」だって言われたことあるか? あいつらは日本人だの朝鮮人だのシナ人だの区別なんてしないから「日本人が」云々言われただけ感謝しろよ。 まあどうせ言われたことないただの妄想だろうけど。

514: ダメージ774 : 2014/12/20 ID:73457

世界中で英語が話されてんのに「じゃあ日本語話してみろよ」って返しはバカ丸出しだろ そこは相手の英語の訛りを見抜いて「お前は○○出身だな!」って言ってびっくりさせるべき

515: ダメージ774 : 2014/12/22 ID:73458

「うん下手。じゃあ日本語で話そうか?」って余裕の表情で言えばいい。 だって、この会話はあちらに合わせて英語でしゃべって(あげて)るんだから。 人がわざわざ相手の言葉を使って会話をしてる際のこのセリフに対して、卑屈な態度をとる理由は無い。

516: ダメージ774 : 2014/12/23 ID:73459

なんつーか寿司の発音がおかしいよね。

517: ダメージ774 : 2014/12/27 ID:73460

スーシィ クイィネー ♪ 国際学会でいろんな国の人の英語聞いたけど、日本人の英語なんて何のそのな癖のある英語だらけで面白かったよ。 アメリカ人がスコットランド人の英語聞き取れないとボヤくしw でも私にはスコットランド人の英語は聞き取りやすく感じた。

518: ダメージ774 : 2015/01/03 ID:73461

アメリカのは米語とでも言うべき、英語が訛ったモノ。 ちゃんと発音を英語で習うとアメリカ人の発音がヘンに思えることがある。

519: ダメージ774 : 2015/01/05 ID:73462

外国人にとって、日本語の物の数え方は難しいだろうな。 「一本、二本、三本(いっぽん/にほん/さんぼん)」は法則性が無さ過ぎて意味不明だと思う。

520: ダメージ774 : 2015/01/06 ID:73463

母国語でなけりゃ発音おかしいのはどこも一緒 それで萎縮するのが日本人

521: ダメージ774 : 2015/01/15 ID:73464

英語にはアメリカ、イギリス関係なくRYA・RYU・RYOの発音がない (正確にはLYA・LYU・LYOも含む、かな?) 例えば、ストリートファイターの『リュウ』をライユーだとかルーだとか発音しているアメリカ人はいっぱいいる

522: ダメージ774 : 2015/01/15 ID:73465

英語にはアメリカ、イギリス関係なくRYA・RYU・RYOの発音がない (正確にはLYA・LYU・LYOも含む、かな?)

523: ダメージ774 : 2015/01/26 ID:73466

38ぜったいこれ貼られると思ったわw

524: ダメージ774 : 2015/02/07 ID:73467

日本語が不思議な外人を馬鹿にしたことなんてないけどなー 可愛らしいなとか日本を好いてくれてるとは嬉しいなとしか思わん

525: ダメージ774 : 2015/02/11 ID:73468

日本語は音の種類がとにかく少ないから仕方ない それに日本語で子音止めになるのは「ん」と「っ」だけだし…… その代わり同じ字で違う読み方をするというのが日本語圏でない人には判り辛いらしい 単に学んできたかどうかの差でしか

526: ダメージ774 : 2015/02/17 ID:73469

そもそも英語に標準語はない。 アメリカ英語だって、アメリカ訛りだし、本場の英国だってイギリス訛りだ。 だから、日本語英語ってジャンルがあってもいいと思うの。

527: ダメージ774 : 2015/02/19 ID:73470

オレは今年56歳になったジジイだが騙されたと思ってナショナルパナカラー「クイントリックス」CMでググってみ?

528: ダメージ774 : 2015/02/27 ID:73471

重要なのはイントネーションだと聞いたことある。rとlとか、bとvの区別ができなくても、イントネーションを守れば意外と通じるらしい。 日本語だと子音だけで発音することはほとんどないし、単語のイントネーションが文脈とか地方で変わるじゃん? どこの国でもなまりはあるんだろうけど、ヨーロッパとか中国に比べて日本訛りは変なリズムに聞こえるのかも。

529: ダメージ774 : 2015/03/02 ID:73472

発音が下手なのは母国語と発音の違いが大きいから仕方ない。 たとえば、俺ら日本人はスペイン語だとそこそこいい発音ができる。 でもそういうこと以前に、日本人は英語喋れなさすぎ。ふつうにふつうのことが話せない。キャビンアテンダントさんにドリンク一つも頼めない。 殆ど英語教育を受けられていないならそれも仕方ない。だが殆どの日本人が6年間も英語を勉強している。つまり、お前らが悪いんじゃなく、教師の質と教材が悪いんだよ。

530: ダメージ774 : 2015/03/05 ID:73473

日本人が英語下手という事実に対してアメリカ人が日本語下手と持ち出すのは反論でも何でもなくただのすり替え

531: ダメージ774 : 2015/03/08 ID:73474

日本人「じゃあ日本語で『ドア閉まります』って言ってみなよ」 アメリカ人「ダァシェリエス」

532: ダメージ774 : 2015/03/09 ID:73475

言語についての話をしているのだから しっかりとした言語で話そうww 話をしているのが見ていて滑稽だ。

533: ダメージ774 : 2015/03/14 ID:73476

いいじゃん下手で

534: ダメージ774 : 2015/03/24 ID:73477

一生、日本国内にいるなら英語なんか必要ない。わざわざ英語圏に合わせることないよ。 日本人は脳の構造上、英語ができない民族なんだし・・・ 外人が日本に来て会話してきても日本語で通そうぜ。みんながやれば外人も来なくなるだろう。

535: ダメージ774 : 2015/04/04 ID:73478

※535 それなんだよな。 アングロサクソンやゲルマンはもちろんのこと、中韓や東南アジアの人間より知能が低く出来てるんだから仕方ない。 脳の構造上、非常に低い水準の知的思考も行えない民族だから。 その割に言い訳だけは世界一得意だから困ったもんだが……。

536: ダメージ774 : 2015/04/04 ID:73479

少しぐらい発音が日本語っぽくなってもかまわないと思うし、英語を勉強してるだけマシ。 最も困るのは、この現代で、はなっから、英語は必要ないと信じこんでいて、勉強もせず、生意気ばかり言ってる日本人は、今後、どこからも必要とされなくなるだろう。

537: ダメージ774 : 2015/04/06 ID:73480

たぶん日本人ってフランス語とかしゃべればうまくなれると思うよ。 ジャパニーズ英語ほんとにフランス語みたいだし。

538: ダメージ774 : 2015/04/23 ID:73481

>外人が日本に来て会話してきても日本語で通そうぜ。みんながやれば外人も来なくなるだろう。 知将、現る。 本当は英語話せるけど最近は、外人に腹が立つ時「お前の日本語、何言ってるか分かんない」と返すようになった。日本在住のアメリカ人もよくやるしね、都合が悪くなると「日本語ワカリマセーン」とか「日本人の言ってる英語ワカリマセーン」ってのを。

539: ダメージ774 : 2015/04/24 ID:73482

相手に伝われば良いんだよ 割りとボディランゲージでもなんとかなる 笑っちゃう位滑稽だけど、なんか不思議と楽しいんだ、これが

540: ダメージ774 : 2015/04/28 ID:73483

許してにゃん!

541: ダメージ774 : 2015/05/04 ID:73484

山手線は駅名だけ急に日本語になる

542: ダメージ774 : 2015/05/09 ID:73485

出川のマネをするほどおれの心は強くない

543: ダメージ774 : 2015/05/10 ID:73486

日本国家って四拍子じゃん か・ら・て・ ・て・ん・ぷ・ら・さ・む・ら・い・ふ・ん・ど・し 米国国家って三拍子じゃん クァ・ラァー・テー・テン・プー・ラ・サム・ラー・イ・フン・ドー・シ それぞれが国家のビートに忠実なんだって

544: ダメージ774 : 2015/05/24 ID:73487

Lはお茶碗持つほう Rはお箸持つほう

545: ダメージ774 : 2015/05/24 ID:73488

どちかというと キャ、リーティって発音してると思う キャリオーキ(^^)

546: ダメージ774 : 2015/05/27 ID:73489

あいまい母音schwaとか難しすぎ

547: ダメージ774 : 2015/05/27 ID:73490

アメリカ人は存在が恥ずかしい。 チョン並に。

548: ダメージ774 : 2015/06/11 ID:73491

英語が世界標準と信じきってるアホメリケン。 だから空爆とか原爆とかやっちゃう。

549: ダメージ774 : 2015/06/24 ID:73492

そんなことより「スーシー」「テンプーラー」「フージィ」「コンニーチワー」なぜ外人に日本語教える時ちゃんとしたイントネーションで教えないのか? この時点で敗北してるわ。あいつらが調子乗るわけだわ。

550: ダメージ774 : 2015/06/28 ID:73493

そもそも英語はイギリスの言葉なんだから、イギリス英語こそ本物の英語ってことになるんじゃないか? だしたらアメリカ人の英語だって大概だろ

551: ダメージ774 : 2015/07/14 ID:73494

日本は英語は授業で習うけど アメリカとかは日本語習わないだろ

552: ダメージ774 : 2015/07/14 ID:73495

米550 いや無理なもんは無理だろ 日本人は日本語のイントネーションで英語をしゃべろうとするのと同じく、外国人も外国語のイントネーションで日本語をしゃべろうとするんだから

553: ダメージ774 : 2015/07/16 ID:73496

こいつらは何語でしゃべってんだ?

554: ダメージ774 : 2015/07/24 ID:73497

因みにRの発音はともかくLは日本人には発音しやすいはず。 日本語のら行は、発音する度に無意識に舌を上歯のうらに付けてる この舌を離すタイミングが速すぎて普段は気が付かないけど、意識的にゆっくり離そうとすれば必然的にLの音になると誰かが言ってた

555: ダメージ774 : 2015/07/29 ID:73498

551 イギリス英語っつっても地域によって全然違うんだけどな・・・ カーディフにいるんだけどめっちゃ地域訛りって他の地域のイギリス人からよく言われてるよ

556: ダメージ774 : 2015/07/29 ID:73499

「英語できるとカッコよくね?」ってファッション感覚で英会話を勉強はじめる奴がはまる典型的なドツボだわ 英語を話せるのと英詞を書いて歌えるのとじゃ別問題なワケで

557: ダメージ774 : 2015/08/15 ID:73500

イチローシュジュキー

558: ダメージ774 : 2015/09/14 ID:414625

スレ立てた奴の脳内アメリカ人にキレてアメリカ人攻撃してる奴ら何なの?

559: ダメージ774 : 2015/09/15 ID:414658

※543 それはモーラ(拍)とシラブル(音節)の話で、 3拍子 vs 4拍子 ではないな。

560: ダメージ774 : 2015/10/01 ID:417078

英語はテンションを2段階くらい挙げて発音すればいい感じに聞こえるよ

561: ダメージ774 : 2015/10/04 ID:417411

母音が少ない=劣っているって考えはちょっとな 日本語も昔はもっと母音が多かった 乙音とか甲音とかね 発話に適した形に進化して減ったと考えるなら洗練されていったと考えるべき

562: ダメージ774 : 2015/10/31 ID:420649

アメリカ人 「cofeeって言ってみて。」 日本人   「コーヒー。」 アメリカ人 「gahahahaha!」 日本人   「カラテって言ってみて。」 アメリカ人 「クラァティ」 アメリカ人 「gahahahaha!」

563: ダメージ774 : 2015/11/05 ID:421155

英語を話す人の数はネイティブよりノンネイティブの方が多いらしいし 発音なんかそんなに気にせんでええんやで

564: ダメージ774 : 2015/11/16 ID:422636

お前それイギリス人の前で言えるの?

565: ダメージ774 : 2016/01/01 ID:426615

日本人の英語とオージーイングリッシュはどっちがマシなんやろ 一応英語圏の末裔ではあるわけだしオーストラリアの方が聞き取りやすいんかな

566: ダメージ774 : 2016/01/08 ID:427422

外国人の英語発音をバカにする英語話者には近付かないのが得策。 母国語を話せる以外、何の特技も教養も才能も無い奴である事が多い。

567: ダメージ774 : 2016/01/11 ID:427734

今の時代、英語は発音がちゃんと出来ているか否かより、しっかりと相手に趣旨を伝えることが大事だから発音にこだわっている人は端的にいうと馬鹿です。

568: ダメージ774 : 2016/03/19 ID:433404

たとえ発音が正しかろうとコミュニケーション自体にエラーを起こしてる。

569: ダメージ774 : 2016/03/23 ID:433893

>アメリカ人「(世界共通語の話したつもりだったんだけどな アフリカの奥地とか、南米のジャングルとか、東南アジアとか そこら辺で通じるようになってから世界共通語とかぬかせ

570: ダメージ774 : 2016/03/29 ID:434536

発音の良し悪しなんて気にするのは日本人か韓国人くらいだろ おまえらいつ外国人に自分の英語の発音バカにされたんだよ? 被害妄想も大概にしとけよ

571: ダメージ774 : 2016/05/15 ID:440986

見た目、日本人の中国語通訳の日本語が中国語なまりだった。 両方ネイティブは無理なんだろうね。

572: ダメージ774 : 2016/05/17 ID:441445

日本で舌を丸めヴーなんて練習してた奴より、現地で耳から勉強した奴の方が発音は良い だから不正入国のメキシコ人なんて、それなりに立派な発音をする (ただし基礎を勉強していないから文字は読めない、日本人と逆)

573: ダメージ774 : 2016/07/14 ID:452973

外国人があんな発音でも日本語出来るって返してくるのは、日本とは出来るのレベルが違うから。言葉なんてツールなんだから通じればいいだけなのに、日本人は発音悪いからとか言って臆し過ぎ。外人がカタコトの日本語でもバンバン話しかけてくるのは通じればいいと思ってるから。日本人より上手くは発音できないことは分かってるからあいつら完璧なんて目指さない。

574: ダメージ774 : 2016/08/13 ID:456680

でも訛ってるけどちゃんと「クァラティ」って聞き取れるよな? たぶん向こうからしたら日本人の訛り英語は聞き取れもしない音なんだろうよ

575: ダメージ774 : 2016/08/19 ID:457208

ドルが基軸通貨だからって調子こいてるんだろう。

576: ダメージ774 : 2016/08/20 ID:457313

アメリカ人だって英語完璧じゃない奴だらけなのに

577: ダメージ774 : 2016/10/10 ID:463034

ほんとだからしょうがない

578: ダメージ774 : 2016/10/15 ID:463679

別にいいんじゃないの日本で暮らす分には

579: ダメージ774 : 2016/10/23 ID:464461

日本人の「英語話せる」は文法とか理解した上で相手と十分な意思疎通できること アメリカ人の「日本語話せる」は日本語の単語知っているということ そもそもここの感覚違うからしょうがないよね

580: ダメージ774 : 2016/10/29 ID:465123

表音文字の英語は、子音を一つ間違えると意味が通じないので、 聞き手にとって下手な英語はストレスを感じる 表意文字で、同音意義が多い日本語は、多少の発音の違いは、 聞いている人が判別するので、下手な日本語でもストレスが少ない。 だから日本人にとって外国人が感じているストレスを理解していない。

581: ダメージ774 : 2016/12/03 ID:466999

アメリカ人ってすーぐ他人を差別したり馬鹿にしたがるからな。トランプがいい例。

コメントする
名前
コメント

「ダメージ0」人気記事一覧

ご案内





スペシャルサンクス

おすすめまとめアプリ
ワロタあんてな
ワロタあんてな


記事紹介ありがとうございます!

カテゴリー別アーカイブ

月別アーカイブ

人気記事

彼氏に奢ってもらってばっかりの結果・・・
冷凍食品で人生変わった なんでもっと早く教えてくれなかったんだよwwwww
部屋が散らかっている奴の特徴wwwwwwwwwwwwwwww
体重90キロ越えの彼女が天使すぎるwwwwwwwwwwwww
彼女を高級寿司屋に連れて行ったら寿司に醤油を付けててドン引きした 育ち悪すぎだろ・・・・・
ワイ「散歩行くか」イッヌ「!」
ラーメン屋行ったら常連がおつまみみたいなのサービスされてた結果・・・・・
【愕然】彼女に車の年間の税金額聞かれたから教えた結果・・・・・・・・
1日8杯コーヒー飲み続けた結果wwwwwwwwwwww
【呆然】新築の家を建てた結果wwwwwwwwwwwwwwwwww
警察「免許見せて」僕「職場にお財布ごと忘れてまいました」警察「はい不携帯3000円ね」←これwwwwww
TV「47都道府県で~」 彼女「47に減ったんだ」→→→
【愕然】バイト先の同僚数名のツイッターを見た結果wwwwwwww
北海道僕「宅飲みするから遊び来いよ」100km離れた隣町友人「いいよー」→結果wwwwww
【悲報】夜中にネトゲやってたらついに苦情きた結果・・・・・・・・・・・
【愕然】人事だが圧迫面接した結果wwwwwwwwwwwwww
高級和牛ステーキ食った結果wwwwwwwwwwwwwww
【愕然】1年間週5でラーメン食い続けた結果wwwwwwwwww
「あ、もうここ二度と来ないわ」ってなるラーメン屋の特徴wwwwwww
【朗報】最近の歯医者、凄いwwwwwwwwwwwwwwwwwww
面接で殴り合いになったんだがwwwwwwwwwwwwwwww